E. considérant que le sommet UE-États-Unis de Dublin a abouti à des accords importants tendant à insuffler une nouvelle vigueur au renforcement du partenariat économique, par exemple au travers de mesures visant à favoriser les progrès dans le domaine des marchés financiers et des négociations en vue d'un accord sur un espace aérien transatlantique ouvert et, dans le cadre de déclarations conjointes, a traité la situation du Proche-Orient élargi ainsi que des aspects de la lutte contre le terrorisme et la prolifération des armes de destruction massive,
E. whereas the EU-US summit in Dublin led to some moderate progress to give impetus to the strengthening of economic partnership, for example by means of steps to promote progress in the area of financial markets and negotiations for a Transatlantic Aviation Agreement, and whereas the summit, in joint statements, addressed the situation in the broader Middle East as well as aspects of the fight against terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction,