Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Esclavage
Groupe de travail des formes contemporaines d'esclavage
Groupe de travail sur l'esclavage
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Travail forcé
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «esclavage nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Groupe de travail des formes contemporaines d'esclavage [ Groupe de travail sur l'esclavage ]

Working Group on Contemporary Forms of Slavery [ Working Group on Slavery ]


Conférence de plénipotentiaires pour une convention supplémentaire pour l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage

United Nations Conference of Plenipotentiaries on a Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave Trade and Institutions and Practices Similar to Slavery


Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage

Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave Trade and institutions and practices similar to Slavery


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


esclavage [ travail forcé ]

slavery [ forced labour | Forced labour(STW) ]


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En célébrant le Mois de l'histoire des Noirs et le 175 anniversaire de la Loi sur l'abolition de l'esclavage, nous célébrons la bravoure des nombreux loyalistes noirs et de tous ceux qui ont lutté pour mettre un terme à l'esclavage.

By celebrating Black History Month and the 175th anniversary of the Act for the Abolition of Slavery, we honour the bravery of the many black Loyalists and others who strove to bring an end to slavery.


Or, il me semble que nous devons soit protéger le système et maintenir cette forme d'esclavage—et il s'agit bien d'esclavage—soit éliminer cette forme d'esclavage et modifier le système.

Now, it seems to me that the choice is to protect the system and fail to eliminate slavery—and we agree that this is slavery we're dealing with—or eliminate slavery and compromise the system.


Monsieur le Président, en cette Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage, nous soulignons les efforts déployés partout dans le monde pour éradiquer l'esclavage sous ses formes actuelles, qu'il s'agisse de la traite des personnes, de l'exploitation sexuelle, des pires formes de travail des enfants, du mariage forcé et des enfants soldats.

Mr. Speaker, today is the International Day for the Abolition of Slavery, which represents the global effort to eradicate contemporary forms of slavery, such as trafficking in persons, sexual exploitation, the worst forms of child labour, forced marriage and child soldiers.


Quand nous commençons à nous focaliser sur les besoins dits sociaux plutôt que sur la nécessité de créer des bénéfices et celle de nous assurer que nous pouvons créer des emplois et répartir la richesse dans toute l’économie, nous tombons dans le piège contre lequel Hayek, le grand économiste autrichien - et aussi Ayn Rand - nous ont mis en garde au début du siècle dernier, oubliant les bénéfices et nous mettant à glisser sur la pente glissante de l’esclavage.

When we start to focus on so-called social needs, rather than the need to create profit and the need to make sure that we can create jobs and spread wealth throughout an economy, we end up in the trap that Hayek, the great Austrian economist, – and also Ayn Rand – warned about at the beginning of the last century where we forget about profit and start on the slippery slope to serfdom.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous demandons donc au gouvernement japonais de rejeter publiquement toute déclaration qui nie ou remet en question l’assujettissement et l’esclavage des «femmes de réconfort» et qu'il accepte sa responsabilité morale et juridique pour l'esclavage de 200 000 personnes.

We are therefore asking the Japanese Government publicly to reject any assertions that deny or question the subjugation and enslavement of the comfort women and we are likewise demanding that they accept moral and legal responsibility for the enslavement of 200 000 people.


Si au 18 siècle même les grands penseurs politiques rêvaient avec difficultés à un monde sans esclavage; et si au 19 siècle et dans la première moitié du 20 on a eu besoin d´une grande imagination pour envisager une Europe sans guerre, au 21 nous devrons imaginer une Europe sans peuples qui souffrent d´une vulnérabilité collective.

Whereas, in the eighteenth (18th) century, even the great political theorists found it hard to imagine a world without slavery and, in the nineteenth (19th) century and the first half of the twentieth (20th) century, one needed a lot of imagination to envisage a Europe without war, in the twenty-first (21st) century we shall have to imagine a Europe in which there are no peoples suffering from collective vulnerability.


Au moment même, en effet, où nos sociétés éprouvent, à juste titre, l’ardent besoin de conserver la mémoire de ce que fut, dans les siècles passés l’esclavage, afin que plus jamais de telles abominations ne puissent se reproduire, pouvons-nous tolérer que ce perpétue et se développe dans le monde entier une nouvelle forme d’esclavage moderne, l’esclavage sexuel, conçu par les trafiquants comme une activité commerciale banale. Mme Prets et la commission des droits de la femme, à l’unanimité d’ailleurs, répondent non.

At the very moment, in fact, when our societies are legitimately yearning to preserve the memory of what constituted slavery in centuries gone by, so that such crimes might never again take place, can we tolerate the continuation and development, throughout the world, of a new and modern form of slavery – sexual slavery – which is viewed by the traffickers as a run-of-the-mill commercial activity? The response – and a unanimous one at that - of Mrs Prets and the Committee on Women’s Rights and Gender Equality is ‘No’.


C’est la leçon que nous devons en tirer et j’espère que les États membres, qui refusaient jusqu’alors d’approuver des règles communes, ne s’opposeront plus à une plus réglementation stricte, au niveau européen, afin de mettre un terme à cet esclavage moderne.

That is the lesson we must learn, and I hope that the Member States that have hitherto refused to agree to common rules will now cease from obstructing tighter regulation at EU level, so that this modern form of slavery can now be done away with.


Dans la même ville, nous avions deux groupes de bénéficiaires : un projet était destiné aux enfants de la rue, aux orphelins ou tout simplement aux enfants abandonnés, tandis que l'autre était destiné aux enfants libérés de l'esclavage par le projet.

In the same city we had two groups of beneficiaries: one project was for street children or orphans or simply abandoned children, and the other was for children who had been freed by the project from being enslaved.


Nous devons par ailleurs faire tout ce qui est en notre pouvoir pour mettre un terme à la forme la plus détestable d'esclavage moderne que constitue le trafic des femmes et des enfants à des fins d'exploitation sexuelle.

We must also do everything possible to put an end to that most detestable form of modern-day slavery the trafficking of women and children for sexual exploitation.


w