Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Veiller à ce que le site soit adapté aux artistes

Traduction de «erika ii soit » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
toute obligation d'ordre mobilier,soit ex lege,soit ex contractu,soit ex delicto

all obligations concerning movable property,whether statutory,contractual or non-contractual


Le comité des régimes douaniers économiques peut examiner toute question relative à l'application du présent règlement qui est évoquée par son président, soit à l'initiative de celui-ci, soit à la demande du représentant d'un Etat membre.

The Committee for Customs Procedures with Economic Impact may examine any matter concerning the application of this Regulation raised by its chairman either on his own initiative or at the request of the representative of a Member State.


exercer des fonctions soit à temps partiel soit à temps complet

performance of full-time or part-time duties


veiller à ce que le site soit adapté aux artistes

combine performers with venues | match performers and venues | match performers with venues | match venues with performers


assurer une conformité permanente facilitant les audits | veiller à ce que l’organisation soit toujours prête pour des audits

ensure continuous preparedness for an audit | secure continuous preparedness for audits | ensure continuous preparation for audits | ensure continuous preparedness for audits
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je demande donc à la Commission et au Conseil de mettre tout en œuvre pour que le Fonds européen complémentaire pour l’indemnisation des victimes de marées noires, le Fonds COPE proposé par le paquet Erika II, soit mis en place pour apporter les aides complémentaires.

I therefore call on the Commission and the Council to do everything within their power to ensure that the European Supplementary Fund for Compensation for Oil Pollution Damage, the COPE Fund proposed by the Erika II package is implemented in order to provide additional aid.


En deuxième lieu, je voudrais lancer un appel pour que le paquet Erika II soit bouclé le plus rapidement possible et surtout pour que nous accélérions nos travaux au sujet de la constitution de fonds distincts et autres mesures similaires, compte tenu de l'obstination du secteur.

Secondly, I would mainly call for a prompt completion of the Erika II , and for accelerating the process in the light of the tiresome pace on the part of industry with regard to separate funding and such like.


Quoi qu’il en soit, c’est bien en réalité à la suite de la double catastrophe de l’Erika et du Prestige qu’il apparaît nécessaire de faire le point sur la pertinence des mesures prises, sur les initiatives engagées par les États et les régions touchés par les marées noires et surtout sur les lacunes persistantes du droit international concernant les navires en transit hors des eaux territoriales, ainsi que les questions de responsabilité et d’indemnisation.

Whatever the case, it is, in actual fact, following the double disaster of the Erika and the Prestige that it appears necessary to take stock of the relevance of the measures adopted, of the initiatives taken by the Member States and regions affected by the oil slicks, of the issues of liability and compensation and, above all, of the persistent gaps in international law concerning ships in transit outside territorial waters.


Nous ne devons pas nous reposer sur nos lauriers, mais attirer l'attention du Conseil pour faire avancer le paquet Erika II. Dans ce cadre, je crois que votre rôle et votre opiniâtreté, Madame la Commissaire, seront importants pour tenter de convaincre à nouveau le Conseil, afin que le paquet Erika II nous soit transmis plus rapidement.

We must not rest on our laurels and we must call on the Council so that progress can be made on the Erika II package and, in this respect, Commissioner, your role and your tenacity will be very important if we are to try to convince the Council once again, so that we may have the Erika II package more quickly.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Nous sommes parvenus à un bon accord international qui va rendre nos mers plus sûres et certainement réduire les risques de catastrophes aussi graves que celle de l'Erika». a déclaré Loyola de Palacio, avant d'ajouter : « L'Union européenne a été le moteur du changement et a permis qu'une telle décision internationale soit prise dans des délais rapides : nous pouvons être fiers de notre action qui a été décisive pour parvenir à de tels résultats, finalement très proche de nos positions».

We have reached a good international agreement which will make our seas safer and will certainly reduce the risks of disasters such as Erika" she stated, adding: "The European Union has been the driving force behind the change and has made it possible for such an international decision to be taken rapidly: we can be proud of what we have done since it was decisive in achieving this final result which is very close to our own position".


Bien qu'il soit encore trop tôt pour se prononcer sur les circonstances du naufrage, Madame Loyola de Palacio a rappelé la nécessité d'adopter le plus rapidement possible les mesures que la Commission avait proposées après l'accident de l'Erika en décembre 1999 afin d'éviter que ce type d'accident ne se reproduise.

While it is too early to speculate on the causes of the sinking, Loyola de Palacio recalled once again the necessity and urgency in adopting the measures proposed by the Commission after the ERIKA accident in December 1999, which have been introduced in order to avoid similar accidents from happening.


Afin d'éviter une autre catastrophe comme celle de l'ERIKA, la Commission appelle les sociétés pétrolières à conclure un accord volontaire, sans attendre l'adoption de la nouvelle législation qu'elle propose, pour ne pas affréter des pétroliers plus de 15 ans, à moins qu'il ne soit démontré que leur état est satisfaisant, et pour prendre d'autres mesures visant à améliorer la sécurité.

In order to avoid any further disasters like the ERIKA, the Commission, without waiting for the proposed legislation to be adopted, calls on the petrol companies to enter into a voluntary agreement not to charter tankers more than 15 years of age, unless they are shown to be in satisfactory condition, and to take other measures to improve safety.


H. considérant que l'exposition des crustacés et de certains poissons aux hydrocarbures comporte des risques en matière de sécurité alimentaire et que l'Agence française de sécurité sanitaire des aliments (AFSSA) a émis un avis recommandant que la pêche à partir du rivage soit interdite dans les zones côtières touchées par la marée noire de l'Erika,

H. whereas the exposure of shellfish and certain fish to hydrocarbons poses food safety risks and the French Agency for Food Safety (AFSSA) has issued an opinion recommending that fishing from the shore be banned along sections of the coastline affected by the spill from the Erika ,


Toutefois, l'accident de l'ERIKA a mis en évidence certaines lacunes dans le fonctionnement du contrôle par l'État du port, en particulier pour ce qui concerne l'inspection des navires qui présentent statistiquement des risques plus élevés, soit en raison de leur âge, soit en raison de la nature polluante de leur cargaison.

However, the Erika accident revealed certain shortcomings in the way port State control works, particularly as regards the inspection of ships that statistically present greater risks, by virtue either of their age or the pollutant nature of their cargo.




D'autres ont cherché : erika ii soit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

erika ii soit ->

Date index: 2021-12-04
w