Le président: Donc, vous dites que cela pourrait se faire les 29 et 30 avril, ainsi que le 1 mai. M. Dan McTeague: C'est exact (1705) Le président: .et que nous recevions donc le 29 avril, les représentants de Santé Canada, pour entendre leur point de vue; le 30 avril, les représentants d'Industrie Canada, pour entendre leur point de vue; et le 1 mai, nous nous réunirions à huis clos.
The Chair: That's your understanding, that it would be April 29, April 30, and May 1 Mr. Dan McTeague: Correct (1705) The Chair: with the understanding that on April 29 we'd have Health Canada, to hear their point of view; April 30, Industry Canada, to hear their point of view; and May 1, in camera.