Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enjeux liés à la fin de la vie
FAQ
Fichier FAQ
Fichier de questions répétitives
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
Q
QO
Question
Question biaisée
Question chargée
Question concernant les personnes handicapées
Question de personnes handicapées
Question insidieuse
Question interdisciplinaire
Question intersectorielle
Question liée à l'incapacité
Question ordinaire
Question ordinaire urgente
Question piégée
Question qui en regroupe plusieurs autres
Question qui intéresse les personnes handicapées
Question qui regroupe différents domaines
Question relative aux personnes handicapées
Question tendancieuse
Question touchant les personnes handicapées
Question urgente
Question à tiroirs
Questions concernant la fin de la vie
Questions courantes
Questions de fin de vie
Questions fréquemment posées
Questions fréquentes
Questions les plus fréquemment posées
Questions les plus souvent posées
Questions liées à la fin de la vie
Questions relatives à la cessation de la vie humaine
Questions touchant la fin de la vie

Vertaling van "envoyiez une question " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
foire aux questions | FAQ | fichier FAQ | fichier de questions répétitives | fichier des questions courantes | questions fréquentes | questions courantes | questions les plus fréquemment posées | questions fréquemment posées | questions les plus souvent posées

Frequently Asked Questions file | FAQ | Frequently Asked Questions | FAQ file | FAQs file | list of FAQs


question biaisée [ question tendancieuse | question à tiroirs | question insidieuse | question piégée | question chargée ]

leading question [ loaded question ]


question touchant les personnes handicapées [ question relative aux personnes handicapées | question concernant les personnes handicapées | question qui intéresse les personnes handicapées | question liée à l'incapacité | question de personnes handicapées ]

disability issue [ issue related to disability ]


questions de fin de vie [ questions liées à la fin de la vie | questions concernant la fin de la vie | questions relatives à la cessation de la vie humaine | questions touchant la fin de la vie | enjeux liés à la fin de la vie ]

end-of-life issues [ issues related to end-of-life ]


foire aux questions | fichier des questions courantes | questions courantes | questions fréquentes [ FAQ ]

frequently asked questions file | frequently asked questions | FAQ file [ FAQ ]


question interdisciplinaire | question intersectorielle | question qui regroupe différents domaines | question qui en regroupe plusieurs autres

cross-cutting issue


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

frequently asked questions | FAQ | frequently asked questions file | FAQ file


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

FAQ | Frequently asked questions (file)


question | question ordinaire [ Q | QO ]

question | ordinary question


question urgente | question ordinaire urgente

urgent question | urgent ordinary question | emergency ordinary question
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je dirais autre chose dans des circonstances différentes, mais je pense que dans ce cas, la meilleure façon de procéder est que vous envoyiez une question détaillée avec tout le contexte et que vous demandiez à ce que les réponses soient transmises à la greffière.

Some circumstances would have me saying differently, but I think in this case the fair thing is for you to initiate a detailed question, providing the background material and asking for answers to be forwarded to the clerk.


Le coprésident (M. Lavigne): Monsieur Paré, j'aimerais mieux que vous répondiez aux questions par écrit et que vous me les envoyiez.

The Joint Chairman (Mr. Lavigne): Mr. Paré, I would prefer that you give your answers in writing and that you send them to me.


M. Ivan Grose: La raison pour laquelle j'ai posé cette question, c'est que si vous aviez un bureau de conférenciers et envoyiez un dépliant aux clubs philanthropiques, etc., et je veux dire les clubs philanthropiques en particulier.

Mr. Ivan Grose: The reason I ask that is, if you had a speakers' bureau and sent out a circular to service clubs and so on.And I mean service clubs particularly.


Le sénateur Mitchell : J'en reviens à ma question. Ce n'est pas que vous ne prétendiez pas venir en aide à l'industrie, mais plutôt que vous envoyiez les mauvais messages.

Senator Mitchell: Back to my question: It isn't that you don't claim in any way to be trying to help the industry, but it is in fact that you're sending all the wrong messages.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le comité souhaiterait que vous envoyiez par courriel vos réponses aux trois questions suivantes :

The committee would like you to e-mail your answers to the following three questions:


w