Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appeler par radiomessagerie
Appeler par téléavertisseur
Biper
Bouton Envoyer
Bouton Envoyer du courrier
Bouton Envoyer et recevoir
Bouton Retirer message
Document envoyé par messager
Envoyer un message
Envoyer un message court
Envoyer un message par radiomessagerie
Envoyer un message par téléavertisseur
Envoyer un message texte
Envoyer un mini-message
Envoyer un texto
Noeuds envoyant simultanément un message
Pager
Texter
Téléavertir

Vertaling van "envoyer message encore " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
texter [ envoyer un message texte | envoyer un texto | envoyer un message court | envoyer un mini-message | envoyer un message ]

text [ send a text message | send an SMS message ]


téléavertir | appeler par téléavertisseur | envoyer un message par téléavertisseur | appeler par radiomessagerie | envoyer un message par radiomessagerie | biper | pager

page


bouton Envoyer et recevoir | bouton Retirer message | bouton Envoyer | bouton Envoyer du courrier

Send and Receive button | Get Msg button | Send button | Send Mail button


noeuds envoyant simultanément un message

nodes involved in sending a message from one node to another


Lignes directrices pour la préparation en différé des messages de PEB transmis par ENVOY 100

Guidelines for the Off-line Preparation of ILL Messages Using ENVOY 100


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Moore: En ce qui a trait à votre mission de transmettre aux intervenants des milieux concernés un message percutant et au fait que le renvoi de votre cause-type contribuera à envoyer message encore plus fort, j'aimerais revenir sur ce que le sénateur Fraser a dit à propos de l'imposition d'une peine minimale.

Senator Moore: With respect to your mission of sending them a strong message, and your reference case for sending them what you call a higher message, I want to get back to what Senator Fraser said about a minimum sentence.


On retournera en élection et un message encore plus clair sera envoyé au gouvernement actuel.

We will go back into an election campaign and an even clearer message will be sent to the present government.


Néanmoins, le Parlement aurait pu envoyer un message encore plus fort: la résolution reste trop faible sur certains points.

Nevertheless, Parliament could have sent out a stronger signal; the resolution remains too weak on some points.


Néanmoins, le Parlement aurait pu envoyer un message encore plus fort: la résolution reste trop faible sur certains points.

Nevertheless, Parliament could have sent out a stronger signal; the resolution remains too weak on some points.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons donc envoyer un double message à Zagreb et à l’ensemble de la Croatie en leur indiquant que, d’une part, le Conseil, la Commission et le Parlement européen coopèrent afin de conclure les négociations au mois de juin pour permettre la rédaction du traité, son adoption à l’automne et le lancement du processus de ratification et que, d’autre part – et c’est ici le réel message adressé à la Croatie – nous attendons d’eux qu’ils résolvent les questions encore en souffrance.

We should therefore send a dual message to Zagreb and Croatia as a whole to the effect that we – the Council, Commission and European Parliament – are working together to be able to conclude the negotiations in June so that the treaty can be concluded and we can then give our consent in the autumn, so allowing the ratification process to actually be carried out, but please – and this is addressed to Croatia – deal with the issues that are still outstanding.


Avec ces éléments, avec ces avancées et d’autres encore que j’aurais pu citer, je suis satisfait que le Parlement puisse envoyer à notre commissaire un message clair, un message social et progressiste, dont il tiendra compte, je l’espère, pour la future étape du livre blanc.

With these components, with these advances, as well as others that I could have mentioned, I am satisfied that Parliament can send our Commissioner a clear message, a social and progressive message, and I hope that she will take this into account for the next stage of the White Paper.


Aux États-Unis, on a vu que le système judiciaire a été tout à fait en mesure de traiter ces situations et que cela a eu une incidence considérable en envoyant le message, encore une fois, que l'on ne peut pas se réfugier derrière le bouclier de la souveraineté quand on s'est livré au terrorisme ou quand on est impliqué dans de graves violations des droits de la personne.

We see in the United States that the judicial system has very adequately been able to deal with these situations, and that it has had significant effect by sending the message once again that you cannot hide behind the shield of sovereignty if you've engaged in terrorism, if you've engaged in serious human rights abuses.


Pourtant, elle a envoyé un message erroné en invitant ces pays à envoyer des observateurs plus d’un an avant une adhésion dont la date n’a pas encore été fixée.

Even so, it sent the wrong message to invite these countries to send observers over a year before an accession the date for which has not yet been fixed.


Je pense vraiment que nous aurions envoyé un message encore pire aux Canadiens si nous avions essayé de prétendre que la situation n'existait pas et qu'il leur aurait fallu lire les journaux pour l'apprendre.

I really feel it would have sent a worse message to Canadians if we'd tried to pretend this didn't exist and they'd had to pick up the newspaper to find out.


Les Pays-Bas ont adopté leur nouvelle législation hier et il est probable que la France va très bientôt finaliser ses mesures nationales, ce dont il sera tenu compte, mais l'initiative prise aujourd'hui vise à envoyer un message clair à tous les États membres: il est inacceptable de retarder encore ces importantes réformes au détriment des entreprises et des particuliers.

The Netherlands voted its new legislation yesterday and France may finalise its national measures in the very near future. Account will be taken of such progress, but this step sends a clear signal to all Member States: businesses and citizens in their countries cannot afford further delay in these important reforms.


w