Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bleu de Russie
Bleu russe
Chat bleu russe
Envoyer des prélèvements médicaux
Envoyer une circulaire aux délégations
Envoyé spécial de l'ONU
Envoyé spécial des Nations unies
Russe
Virus de l'encéphalite russe verno-estivale
Virus de l'encéphalite verno-estivale russe

Vertaling van "envoyer aux russes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
virus de l'encéphalite russe verno-estivale | virus de l'encéphalite verno-estivale russe

Russian spring-summer encephalitis virus | RSSEV [Abbr.]


bleu de Russie | Bleu russe | chat bleu russe

Archangel Blue | Archangel cat


envoyé spécial de l'ONU | envoyé spécial des Nations unies

UN special envoy | United Nations special envoy


russe

ability to comprehend spoken and written Russian and to speak and write in Russian | competent in Russian | Russian


envoyer des prélèvements médicaux

forward medical samples | send a medical sample | mail a medical sample | send medical samples


recevoir des patients envoyés par d'autres professionnels

take patients on referral | take referred patient | take referred patients | welcome referred patients


permettre aux clients d'envoyer des messages électroniques

provide ability for clients to send e-mails


renseignements envoyés aux prestataires ayant des personnes à charge

information to claimants with dependants


envoyer une circulaire aux délégations

circulize delegations
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous continuerons à collaborer avec nos alliés pour en faire davantage et envoyer aux Russes le message très clair que leurs actions sont totalement inacceptables pour la communauté internationale.

We will continue working with our allies to do more and to send a very clear message to the Russians that their actions are totally unacceptable to the international community.


D. considérant qu'au même moment, trois ministres des affaires étrangères de l'Union européenne se sont rendus à Kiev pour tenter une médiation entre le président Ianoukovitch et l'opposition afin que ceux‑ci parviennent à un compromis; considérant qu'ils ont réussi à arracher un accord sur une feuille de route pour une sortie de crise pacifique et démocratique; considérant que l'envoyé spécial russe a également contribué à la conclusion de l'accord, bien qu'il ne l'ait pas cosigné;

D. whereas, at the same time, three foreign affairs ministers from the EU travelled to Kyiv in an effort to mediate a compromise solution between President Yanukovych and the opposition; whereas they managed to broker an agreement on a roadmap for a peaceful and democratic exit from the crisis; whereas the Russian special envoy also facilitated the agreement, but without co-signing it;


C. considérant que les ministres des affaires étrangères français, allemand et polonais se sont rendus à Kiev au nom de l'Union européenne dans l'intention d'y jouer le rôle de médiateur entre le président Ianoukovitch et l'opposition afin d'obtenir un règlement de compromis; qu'ils ont réussi à négocier un accord sur une feuille de route pour une sortie de crise pacifique et démocratique qui a permis l'arrêt immédiat des effusions de sang; que l'envoyé spécial russe a également contribué à la conclusion de l'accord, mais ne pas l'a pas cosigné;

C. whereas the Foreign Ministers of France, Germany and Poland visited Kiev on behalf of the EU in an effort to mediate between President Yanukovych and the opposition with a view to a compromise solution; whereas they managed to broker an agreement on a roadmap for a peaceful and democratic exit from the crisis which put an immediate end to the bloodshed; whereas the Russian special envoy also facilitated the agreement, but without co-signing it;


L. considérant que le président Porochenko a déclaré, le 14 juillet 2014, que des officiers d'état‑major de l'armée russe combattaient les forces armées ukrainiennes aux côtés de rebelles séparatistes et qu'un nouveau système de missiles russe avait été mis en place; considérant que, selon des sources de l'OTAN, la Russie aurait envoyé aux rebelles des chars de bataille, de l'artillerie et d'autres armes et qu'elle aurait permis à des mercenaires russes de franchir la frontière afin de rejoindre les milices rebelles;

L. whereas President Poroshenko declared on 14 July 2014 that Russian military staff officers were fighting against Ukrainian forces alongside separatist rebels and that a new Russian missile system had been established; whereas, according to NATO sources, Russia has allegedly been sending main battle tanks, artillery and other weapons to the rebels, and allowing mercenaries from Russia to cross the border to join rebel militias;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L. considérant que le président Porochenko a déclaré, le 14 juillet 2014, que des officiers d'état-major de l'armée russe combattaient les forces armées ukrainiennes aux côtés de rebelles séparatistes et qu'un nouveau système de missiles russe avait été mis en place; considérant que, selon des sources de l'OTAN, la Russie aurait envoyé aux rebelles des chars de bataille, de l'artillerie et d'autres armes et qu'elle aurait permis à des mercenaires russes de franchir la frontière afin de rejoindre les milices rebelles;

L. whereas President Poroshenko declared on 14 July 2014 that Russian military staff officers were fighting against Ukrainian forces alongside separatist rebels and that a new Russian missile system had been established; whereas, according to NATO sources, Russia has allegedly been sending main battle tanks, artillery and other weapons to the rebels, and allowing mercenaries from Russia to cross the border to join rebel militias;


La réunion du Qurtette, à laquelle participeront également le secrétaire général des Nations unies, M. Ban Ki-Moon, le ministre russe des affaires étrangères, M. Sergei Lavrov, et l'envoyé du Quartette, M. Tony Blair, sera présidée par la secrétaire d’État américaine, Mme Hillary Clinton.

The Quartet meeting will be chaired by U.S. Secretary of State Hillary Clinton. UN Secretary General Ban Ki-moon, Russian Foreign Minister Sergei Lavrov and Quartet Envoy Tony Blair will also participate.


I. considérant que Sergei Ivanov, le ministre russe de la défense, a condamné ce processus et a évoqué la possibilité d'envoyer des troupes russes à la frontière russo-géorgienne afin de veiller à ce que les intérêts russes en matière de sécurité ne soient pas compromis si la Géorgie entrait dans l'OTAN;

I. whereas Sergei Ivanov, Russia’s Defence Minister, has condemned this move and spoken of the possibility of Russian troops being sent to the Russia-Georgia border in order to ensure that Russia’s security interests are not compromised if Georgia joins NATO,


Les autorités russes et ukrainiennes ayant, pour la première fois en 1992, accepté l'assistance sur place, la Commission a commencé à envoyer des experts vers plusieurs centrales nucléaires russes et ukrainiennes. Ces experts arriveront dans les cinq ou six sites retenus pour le premier exercice au cours de l'été.

For the first time in 1992 the Russian and Ukrainian authorities agreed to on site assistance and the Commission is in the process of sending technical experts to a number of nuclear power plants in Russia and the Ukraine - five or six sites will be involved in the first exercise and the experts will be in place by the summer.


Le consortium de sociétés qui a envoyé les experts pour collaborer avec la Banque russe de financement de projets (qui comprend ING Bank, Samuel Montagu Expert Project Finance Ltd. et Ernst Young Management Consultants) propose une mine d'expérience et de contacts commerciaux.

The consortium of companies who have sent the experts to work with the RPFB (which includes ING Bank, Samuel Montagu Expert Project Finance Ltd., and Ernst Young Management Consultants) provides a wealth of experience and business contacts.


En particulier, un Mémorandum d'entente sera conclu entre l'Union européenne et la Russie afin de régler les questions telles que l'exemption tarifaire, la distribution de l'aide et son suivi, ainsi que l'utilisation des ressources obtenues lors de la vente des produits sur le marché russe (afin de ne pas perturber le marché, les produits envoyés au titre de l'aide communautaire seront vendus au prix du marché et les recettes seront utilisées à l'intérieur du pays pour des projets sociaux).

In particular, a Memorandum of Understanding will be concluded between the European Union and Russia in order to settle questions such as the use of resources obtained from the sale of products on the Russian market (so as not to disturb the market, the products sent as Community aid will be sold at the market price and the income used within the country for social projects).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

envoyer aux russes ->

Date index: 2024-10-08
w