Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communication directe par télécopie
Conducteur de pile
Conductrice de pile
Conseil des gouverneurs
Conseil des gouverneurs du MES
Envoi de fax en nombre
Envoi de télécopies en nombre
Envoi en nombre par télécopie
Gouverneur
Gouverneur de la banque centrale
Gouverneur de pile
Gouverneur de province
Gouverneur en conseil
Gouverneur général
Gouverneur général du Canada
Gouverneur général en conseil
Gouverneure
Gouverneure de la banque centrale
Gouverneure de la banque nationale
Gouverneure de pile
Gouverneure en conseil
Gouverneure générale
Lieutenant gouverneur
Lieutenant-gouverneur
Lieutenant-gouverneur en conseil
Lieutenante-gouverneur
Lieutenante-gouverneure
Lieutenante-gouverneure en conseil
Multidiffusion par télécopie
Préfète
Préposé aux batteurs
Séance annuelle du Conseil des gouverneurs
Séance annuelle du Conseil des gouverneurs de la BEI

Traduction de «envoie au gouverneur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gouverneur de la banque centrale | gouverneure de la banque centrale | gouverneur de la banque centrale/gouverneure de la banque centrale | gouverneure de la banque nationale

central bank directors | national bank governors | central bank governor | central bankers


conducteur de pile | conductrice de pile | gouverneur de pile | gouverneure de pile | gouverneur | gouverneure | préposé aux batteurs

beaterman | beater man


lieutenant-gouverneur [ lieutenante-gouverneur | lieutenant gouverneur | lieutenante-gouverneure ]

lieutenant-governor [ lieutenant governor ]


Conseil des gouverneurs | Conseil des gouverneurs du Mécanisme européen de stabilité | Conseil des gouverneurs du MES

Board of Governors | Board of Governors of the ESM | Board of Governors of the European Stability Mechanism | ESM Board of Governors


séance annuelle du Conseil des gouverneurs | séance annuelle du Conseil des gouverneurs de la Banque européenne d’investissement | séance annuelle du Conseil des gouverneurs de la BEI

Annual Meeting of the Board of Governors | Annual Meeting of the Board of Governors of the European Investment Bank | Annual Meeting of the EIB's Board of Governors


gouverneur en conseil [ gouverneure en conseil | gouverneur général en conseil ]

Governor in Council [ GIC | Governor-in-Council | Governor General in Council ]


gouverneur général du Canada [ gouverneur général | gouverneure générale ]

Governor General of Canada [ Governor General ]


gouverneur de province | préfète | gouverneure | préfet/préfète

prefect | state governor | provincial governor | provincial governor


envoi de télécopies en nombre | envoi en nombre par télécopie | multidiffusion par télécopie | communication directe par télécopie | envoi de fax en nombre

fax mailing | mailing fax


lieutenant-gouverneur en conseil | lieutenante-gouverneure en conseil

lieutenant governor in council
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À ces causes, sur avis conforme du ministre de la Consommation et des Corporations et en vertu du paragraphe 17(1) de la Loi sur la Société canadienne des postesNote de bas de page , il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil d’approuver, conformément à l’annexe ci-après et à compter du 1 janvier 1989, l’abrogation du Règlement sur les envois postaux intérieurs de première classe, C.R.C., ch. 1278, et la prise par la Société canadienne des postes du Règlement concernant les envois de première classe, ci-après.

Therefore, Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Consumer and Corporate Affairs, pursuant to subsection 17(1) of the Canada Post Corporation ActFootnote , is pleased hereby to approve the revocation of the Domestic First Class Mail Regulations, C.R.C., c. 1278, and to approve the annexed Regulations respecting first class mail, made by the Canada Post Corporation, effective January 1, 1989.


Sur proposition du conseil de surveillance, le directoire établit un ordre du jour provisoire et l’envoie, avec les documents pertinents préparés par le conseil de surveillance prudentielle, aux membres du conseil des gouverneurs et aux autres participants autorisés au moins huit jours avant la réunion concernée.

On a proposal from the Supervisory Board, the Executive Board shall draw up a provisional agenda and send it, together with the relevant documents prepared by the Supervisory Board, to the members of the Governing Council and other authorised participants at least eight days before the relevant meeting.


Lorsque le gouvernement envoie la Gouverneure générale du Canada ouvrir en France les activités liés au 400 de Québec, c'est à se demander si on fête la fête du Canada ou celle du Québec.

When the government sends the Governor General of Canada to France to launch the festivities for the 400th anniversary of Quebec, one must wonder whether we are celebrating Canada's birthday or that of Quebec.


Même si, à certaines périodes de notre histoire, nous avons résisté farouchement à des projets de loi ministériels, notre rôle normal, comme le veut la convention, consiste à examiner, à conseiller et à infléchir, dans la mesure du possible, jusqu'à ce que le Parlement dans son ensemble soit satisfait du projet de loi qu'il envoie au Gouverneur général.

Although there are times in our history when we have been resistant in our opposition to government legislation, our normal role, through convention, has been to review, to counsel and to influence, where possible, until Parliament as a whole is satisfied with the legislation it sends for approval to the Governor General.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une telle demande est formée par écrit dans un délai de quinze jours calendaires suivant la date d’envoi de la décision du conseil des gouverneurs et comporte tous les arguments et documents justificatifs.

Such a request shall be made in writing within 15 calendar days of the date of dispatch of the Governing Council’s decision and shall include all supporting arguments and documentation.


L'introduction dans le SSFM, par l'un quelconque des CAN, de données relatives aux faux billets en euros découverts ainsi que l'envoi de tout nouveau type de billet en euros suspecté faux au CAFM de la BCE s'effectuent conformément au règlement (CE) n° 1338/2001 et au manuel de procédures applicable, approuvé par le Conseil des gouverneurs de la BCE avec la contribution du conseil général de la BCE.

The introduction by any and all NACs into the CMS of data relating to counterfeit euro banknotes which are discovered and the sending of every new type of suspected counterfeit euro banknotes to the CAC of the ECB takes place in accordance with Regulation (EC) No 1338/2001 and with the relevant manual of procedures approved by the Governing Council of the ECB with the contribution of the General Council of the ECB.


L'introduction dans le SSFM, par l'un quelconque des CAN, de données relatives aux faux billets en euros découverts ainsi que l'envoi de tout nouveau type de billet en euros suspecté faux au CAFM de la BCE s'effectuent conformément au règlement (CE) n° 1338/2001 et au manuel de procédures applicable, approuvé par le Conseil des gouverneurs de la BCE avec la contribution du conseil général de la BCE.

The introduction by any and all NACs into the CMS of data relating to counterfeit euro banknotes which are discovered and the sending of every new type of suspected counterfeit euro banknotes to the CAC of the ECB takes place in accordance with Regulation (EC) No 1338/2001 and with the relevant manual of procedures approved by the Governing Council of the ECB with the contribution of the General Council of the ECB.


On envoie nos condoléances au président, mais quand on a des amis dans la ville de New York et dans l'État de New York, on peut penser au gouverneur Pataki, je pense qu'il est important qu'on puisse dire, comme individu: «Nous sommes désolés de ce qui vous arrive, on veut vous aider».

We offer our condolences to the President, but for those who have friends in New York City and the state of New York, Governor Pataki comes to mind. I think it is important to say individually “We are so sorry about what has happened.


Nous passons maintenant au groupe no 10, la motion 65. [Traduction] L'hon. Fred Mifflin (ministre des Pêches et des Océans, Lib) propose: Motion no 65 Qu'on modifie le projet de loi C-26 par adjonction, après la ligne 31, page 25, du nouvel article suivant: «39.12 (1) En plus des modes prévus au Code criminel, la poursuite des infractions précisées par règlement peut être intentée de la façon suivante: a) l'agent de l'autorité remplit les deux parties-sommation et dénonciation-du formulaire de contravention; b) il remet la sommation à l'accusé ou la lui envoie par la poste à sa dernière adresse connue; c) avant la remise ou l'envoi de ...[+++]

We now move on to Group No. 10, Motion No. 65. [English] Hon. Fred Mifflin (Minister of Fisheries and Oceans, Lib) moved: Motion No. 65 That Bill C-26 be amended by adding after line 43, on page 25, the following new Clause: ``39.12 (1) In addition to the procedures set out in the Criminal Code for commencing a proceeding, proceedings in respect of any offence prescribed by the regulations may be commenced by an enforcement officer (a) completing a ticket that consists of a summons portion and an information portion; (b) delivering the summons portion to the accused or mailing it to the accused at the accused's latest known address; a ...[+++]


w