Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père

Traduction de «envisagées peut nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la délivrance d'un permis ministériel peut être envisagée [ la délivrance d'un permis du Ministre peut être envisagée ]

possible consideration of Minister's Permit


Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


l'opération envisagée par les parties ne peut plus être réalisée. Cours de l'A.T.I.O. - J. Kerby.

frustration of adventure


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans certains cas, le contribuable modifie son opération ou vient voir le ministère des Finances pour dire: « Nous voulons agir de façon parfaitement conforme aux dispositions de la Loi de l'impôt sur le revenu » — il s'agit peut-être d'une situation qui n'avait pas été envisagée lorsque la loi a été élaborée — « pouvez-vous nous adresser une lettre d'intention? » Notre division, la division de la Législation de l'impôt de la Direc ...[+++]

In some cases, the taxpayer will change their transaction, or they may come to the Department of Finance and say, “Well, what we want to do is completely in line with the policy of the provisions of the Income Tax Act”—essentially, you have perhaps a situation that wasn't contemplated at the time the initial act was drafted—“and will you provide us a comfort letter?” The comfort letter request comes to our division, the tax legislation division of the Tax Policy Branch, and we analyze the situation technically with respect to the act and also the surrounding policy for the provision.


Nous croyons fondamentalement qu'une solution peut seulement être envisagée à l'issue d'un processus de consultation, d'un examen attentif et d'un dialogue entre gouvernements.

As such, we fundamentally believe that such an issue should only come from a consultation process and a careful review and government to government dialogue.


Il est aussi extrêmement important de gérer les attentes et je pense que nous devrions peut-être, à l’avenir, nous montrer un peu plus imaginatifs pour trouver une sorte d’intégration progressive pour les pays pour lesquels l’intégration à part entière n’est pas envisagée à court terme.

Management of expectations is also extremely important and I believe that perhaps in the future, we should be a little bit more imaginative in trying to allow for some kind of gradual integration of a country for which full integration is not to be envisaged in the short term.


Une séparation claire de cette dimension devrait, peut-être, être envisagée à l’avenir, mais pour l’instant – une fois que nous avons accepté que les citoyens votent et que la proportionnalité dégressive devrait tenir compte de la taille des communautés vivant sur les territoires nationaux – je suis désolé, mais nous sommes les deux.

A clear separation of this dimension should, perhaps, be considered in the future, but for the time being – once we have accepted that the citizens are voting and that digressive proportionality should take into consideration the size of the communities living on national territories – I am sorry, but we are both.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Soumise à des tests en mer concluants, nous pensons que l’épuration peut être considérée comme une technique alternative aux combustibles à faible teneur en soufre et pas uniquement pour la limite de 0,5% envisagée dans la seconde phase. Nous accueillons donc les propositions du Parlement pour un nouveau texte sur l’épuration.

Subject to successful sea trials we believe that scrubbing can indeed be considered as an alternative to low-sulphur fuels and not just for the proposed second-phase limit of 0.5%. So, we welcome Parliament's proposals for a new text on scrubbing.


L'ultime étape décisionnelle - de la réflexion sera la conférence intergouvernementale. En effet, c'est comme cela que nous pourrons réviser les traités, et aucune méthode ne peut être envisagée aujourd'hui pour s'y substituer.

The final stage of the process of reflection in which the decisions will be taken will be the intergovernmental conference, because this is the way in which we shall be able to revise the Treaties, and there is currently no alternative.


Nous voulons dire clairement que pour nous la liberté d'organisation des religions est une liberté civile fondamentale, qui ne peut être remise en cause, ni en échec ou en danger, comme dans certaines propositions envisagées.

We wish to make it clear that freedom of religious organisation is a fundamental civil right, which cannot be undermined, curbed or jeopardised, which would be the effect of some of the amendments before us.


Nous avons des points de vue clairement divergents. Ainsi, dans l'un d'eux, nous pensons que l'évolution de l'économie européenne peut être envisagée avec confiance.

We clearly have different views, one of which is that we believe the development of the European economy can be regarded with confidence.


Nous admettons qu'une telle étape ne peut être envisagée qu'à long terme, mais nous voulons encourager le ministre des Affaires étrangères à poursuivre, ici au Canada et à l'étranger, les démarches entreprises en vue d'obtenir un appui en ce sens.

While we recognize that this is a step that may take some time to develop, certainly we want to encourage the foreign minister in the actions that he is taking to develop support for this concept both in Canada and globally.


Il est clair qu'une telle mesure ne peut être envisagée seulement au niveau de l'Union européenne. Nous devons être sûrs que cette mesure ne crée pas de distorsions au détriment des autres financiers européens et en faveur de pays tiers en Europe ou ailleurs.

Such a measure cannot, of course, be envisaged solely at the level of the European Union: we need to be sure that it will not create distortions detrimental to other financiers in the Union and beneficial to third countries in Europe or elsewhere.




D'autres ont cherché : envisagées peut nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

envisagées peut nous ->

Date index: 2024-02-04
w