Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...se heurte à des difficultés sérieuses
Blessure sérieuse
Joueur gravement blessé
Joueur sérieusement blessé
Joueuse gravement blessée
Joueuse sérieusement blessée
Musique savante
Musique sérieuse
Perturbations sérieuses des marchés
Pénurie sérieuse
Sérieusement endommagé
équipe en sérieuses difficultés

Vertaling van "envisagera sérieusement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
joueur sérieusement blessé [ joueuse sérieusement blessée | joueur gravement blessé | joueuse gravement blessée ]

seriously injured player




perturbations sérieuses des marchés

serious disruption of the market | serious market disruption


...se heurte à des difficultés sérieuses

.... meets with serious difficulties


avoir des raisons sérieuses de croire/ de penser que

substantial (to have - grounds for believing)




équipe en sérieuses difficultés

team in serious trouble




Fédération internationale des éditeurs de musique sérieuse

International Federation of Serious Music Publishers


musique savante | musique sérieuse

serious music | art music
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'ose croire que le gouvernement envisagera sérieusement d'apporter ces amendements à son projet de loi.

I hope the government would seriously consider putting these kinds of amendments into its bill.


J'espère que la députée qui a présenté le projet de loi envisagera sérieusement, si son projet de loi va de l'avant, de le renvoyer au comité pour qu'il soit sensiblement amendé, afin que le gouvernement, s'il décide d'appuyer ce projet de loi, montre au moins qu'il est du côté de l'application de la loi et des droits de la personne.

I hope the member who tabled this bill will give serious consideration, if her bill proceeds, to sending it to committee to be measurably amended, so that at least the government, if it sides with this bill, will show that it is siding with due process of law and human rights.


J'espère que le comité directeur envisagera sérieusement de se déplacer, afin d'entendre les Canadiens exprimer leur point de vue au sujet du projet de loi, lequel frappe au cœur de leur droit démocratique le plus fondamental.

I hope the steering committee will seriously consider travelling to enable Canadians to express their views on this bill, which strikes at the heart of every Canadian's most fundamental democratic right.


Si ce dernier devait recommander certaines mesures après constat de graves violations de points essentiels de l'accord intérimaire sur le commerce, notamment concernant les droits de l'homme, la Commission envisagera sérieusement de refléter pleinement les recommandations du Parlement dans la proposition qu’elle transmettra au Conseil.

Should Parliament recommend taking measures in the light of reported grave violations of essential elements of the Interim Trade Agreement, especially with regard to human rights, the Commission will seriously consider duly reflecting Parliament’s recommendations in its proposal to the Council.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission envisagera-t-elle sérieusement d'accélérer le calendrier dans le cadre duquel elle prévoit d'entamer et de terminer la révision de l'actuelle directive en matière de publicité trompeuse et de publicité comparative ou de trouver de nouveaux instruments juridiques afin de mettre un terme à ces pratiques frauduleuses?

Would the Commission consider substantially accelerating the time frame within which it plans to launch and complete its review on the current MCA directive or to find new legislative tools to stop these fraudulent practices?


J’espère que la Commission examinera sérieusement cette question et envisagera de signer des accords bilatéraux immédiats avec des pays tiers qui remplissent ces conditions, comme les États-Unis, le Canada, l’Australie, Hong Kong et d’autres.

I hope the Commission will look seriously at this and consider entering into immediate bilateral agreements with suitable third countries such as the US, Canada, Australia, Hong Kong and others.


J'espère que la république fédérale envisagera sérieusement de confier à la MINUK les personnes légalement condamnées afin qu'elles purgent la suite de leur peine dans des prisons du Kosovo.

I hope the Federal Republic will actively consider handing over to UNMIK those who are legitimately convicted to continue their sentences in prisons in Kosovo.


Elle envisagera en outre très sérieusement de proposer d’autres modifications susceptibles de contribuer à la réalisation du projet SEPA, notamment une date limite pour le retrait des anciens produits de paiement.

At the same time the Commission will carefully consider proposing other amendments that may contribute to the achievement of the SEPA project, such as a cut-off date for the phasing out of legacy payment products.


J'espère que le comité envisagera sérieusement la possibilité de se déplacer.

I hope the committee gives serious consideration to travelling.


Mme Alexa McDonough: Monsieur le Président, j'espère que le député ministériel envisagera sérieusement d'exhorter ses collègues à participer aux travaux du comité et au débat d'une façon tout à fait respectueuse des droits et des intérêts de la population du Québec.

Ms. Alexa McDonough: Mr. Speaker, I hope that the member on the government bench takes under serious advisement our urging that government members come to the committee process and participate in this debate in a way that is absolutely respectful to the rights and interests of all people of Quebec.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

envisagera sérieusement ->

Date index: 2023-03-10
w