Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «envisagent sérieusement l'envoi » (Français → Anglais) :

Je pense que ce comité doit saisir l'occasion de faire oeuvre de chef de file à cet égard, et lors de notre prochaine rencontre, nous devrons discuter de la possibilité de présenter un rapport à la Chambre, sur cette question en particulier, et espérons-le, cela va peut-être être le coup d'envoi pour réaliser précisément ce que disait M. Anderson, à savoir une coopération entre les trois paliers de gouvernement dans les plus brefs délais, surtout quand on sait qu'un nouveau programme d'infrastructure est envisagé sérieusement par les ...[+++]

I think this committee has a great opportunity to exercise some leadership on this particular issue, and as we gather in the next meeting we'll have to discuss perhaps actually presenting a report to the House of Commons on this particular issue, and hopefully this will also kick-start what I think is necessary, going back to a comment made by Mr. Anderson, that we find cooperation among the three levels of government as quickly as possible, particularly now that this new infrastructure program is being looked at seriously by all three levels of government.


Il serait presque impossible d'usurper l'identité d'un électeur avec cette carte parce qu'il s'agit presque de ce que je qualifierais d'envoi collectif. J'ai sérieusement envisagé de recommander ce système en Ontario, mais je ne l'ai pas fait encore.

I've seriously considered recommending this system in Ontario, but it hasn't happened yet.


Toutefois, d'autres FAB ne sont pas totalement conformes au règlement (CE) n° 550/2004 (Danube, Blue Med, FABCE, SW Portugal-Espagne, UK-Irlande et Baltic) et l’envoi de lettres de mise en demeure relatives à ces FAB dans les prochains mois est sérieusement envisagé.

However, other FABs are not fully compliant with Regulation (EC) No 550/2004 (DANUBE, BLUEMED, FABCE, SOUTHWEST, UK-IRELAND, BALTIC) and active consideration is under way to letters of formal notice in respect of these FABs in the coming months.


Par conséquent, Monsieur le Président, cette Assemblée attend avec impatience les élections législatives prévues en septembre et, comme nous vous l’avons dit précédemment, ce Parlement devrait envisager sérieusement l’envoi d’une délégation qui sera chargée d’évaluer la situation actuelle avant la tenue des élections, et ensuite l’envoi d’observateurs chargés d’en contrôler le déroulement sur place.

This House, therefore, Mr President, is keenly awaiting the Parliamentary elections of next September and, as we have mentioned to you previously, this Parliament should seriously consider the possibility of sending a delegation to assess the current situation before the elections take place and then to send observers to monitor them on the ground.


À court terme, il faudrait qu'Israël entende les appels des États-Unis, de l'Union européenne et de nombreux autres pays, et respecte les résolutions 1402 et 1403 des Nations Unies et mette fin à l'opération Rempart et se retire des villes palestiniennes (2210) Il faut aussi que l'Autorité palestinienne fasse également sa part, condamne officiellement les kamikazes et autres terroristes et que les Nations Unies envisagent sérieusement l'envoi d'une force internationale de maintien de la paix.

In the short term, Israel must heed the calls of the United States, the European Union and many other countries and it must comply with UN resolutions 1402 and 1403. It must also stop Operation Protective Wall and withdraw from Palestinian cities (2210) The Palestinian authority must also do its part, by officially condemning suicide bombers and other terrorists, while the United Nations must seriously consider deploying an international peacekeeping force.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

envisagent sérieusement l'envoi ->

Date index: 2023-12-06
w