1. Lorsqu’un État membre ayant établi un programme de mesures en vertu de l’article 13, identifie un cas où, pour l'un quelconque des motifs suivants, les objectifs environnementaux et un bon état écologique ne peuvent pas être réalisés au moyen des mesures qu'il a prises, il identifie clairement ce cas dans son programme de mesures et fournit à la Commission les justifications nécessaires pour étayer son point de vue:
1. Where a Member State which has established a programme of measures pursuant to Article 13 identifies an instance in which, because of any of the following reasons, the environmental targets and good environmental status cannot be achieved through measures taken by that Member State, it shall identify that instance clearly in its programme of measures and provide the Commission with the explanations necessary to substantiate its view: