Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "environnementales d'une telle chose simplement " (Frans → Engels) :

On ne peut pas tout simplement présumer qu'un individu va souffrir de telle ou telle chose en conséquence de son emploi.

One cannot just presume that an individual has something as a result of their employment.


Il signifie que si quelqu'un dit que pour des raisons religieuses, je menace de faire sauter quelque chose ou je menace de mettre en danger telle ou telle chose il y a au moins un danger que ces mots eux-mêmes - non pas dans les actes, ni dans la planification ni dans le complot - mais simplement que ces mots pourraient constituer des activités terroristes.

It means that if someone says, " For religious reasons, I threaten to blow something up; or I threaten to endanger this," then at least there is a danger that those words themselves - not the acts, not the planning, not the conspiracy - but simply the words, could constitute terrorist activities.


S’il est vrai que les réductions ou les exonérations de taxes environnementales peuvent avoir des conséquences négatives sur cet objectif (77), une telle approche peut néanmoins se révéler nécessaire pour éviter que les bénéficiaires ne soient tellement désavantagés du point de vue de la concurrence qu’il serait tout simplement impossible d’introduire la taxe environnementale.

While reductions in or exemptions from environmental taxes may adversely impact that objective (77), such an approach may nonetheless be needed where the beneficiaries would otherwise be placed at such a competitive disadvantage that it would not be feasible to introduce the environmental tax in the first place.


Après la conclusion d'un accord de libre-échange, nous fournirons une plus grande quantité de charbon à la Corée, à cette centrale et à d'autres installations, et nous ne pouvons pas fermer les yeux sur les incidences environnementales d'une telle chose simplement parce que la centrale se trouve en Corée.

We will be supplying more coal to Korea, to that plant and other facilities, after a free trade agreement, and we can't ignore the environmental implications of that simply because the plant is in Korea.


On ne peut tout simplement pas imaginer qu’une telle chose soit possible.

You simply do not want to believe that such a thing is possible at all.


Elle dit que s'il est légal aujourd'hui de faire telle ou telle chose, dans le cas des agriculteurs par exemple, il devrait en être de même lorsque le projet de loi sera adopté (1310) Si tel est le cas et si la ministre veut agir plus rigoureusement contre la cruauté envers les animaux, pourquoi n'a-t-elle pas tout simplement augmenté la peine?

She is saying that if it is lawful today to do these things, as a farmer for example, then when the bill passes it will still be lawful (1310) If that is the case and she wants to get tougher on cruelty to animal offences, then why on earth did she not just raise the penalty?


Si je n'étais pas président de la commission des budgets, je dirais que je partage ces opinions, mais comme je suis président de la commission des budgets, je ne peux tout simplement pas dire une telle chose.

If I was not the chairman of the Committee on Budgets I would say that I agree with those sentiments, but since I am the chairman of the Committee on Budgets I could not possibly say any such thing.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais simplement dire que j'apprécie que M. MacCormick ait reçu une réponse. Toutefois, je crois qu'il aurait été judicieux, avant de formuler une telle question, étant donné les dommages subis par un lieu touristique important en Europe comme le sont les Baléares, dont les manifestions ne sont pas réglées, que nous eussions eu la possibilité de poser une question. Je crois en effet que la seule chose que désirait la per ...[+++]

– (ES) Mr President, I would just like to say that I am pleased Mr MacCormick received his answer, but I feel that, before asking a question of this nature, given the harm he is causing to one of Europe’s major tourist destinations, the Balearic Islands, as a result of these inappropriate comments, we would have liked to have had the chance to ask a question, because I believe that the only thing the person Mr MacCormick is representing wanted was compensation and, given that the British company in charge of the trip did not pay up, they thought that the Spanish State should do so, causing damage to its image in the process, which I beli ...[+++]


Une catastrophe telle que celle de l'Erika est tout simplement une véritable catastrophe, une catastrophe environnementale, économique et sociale. Le problème tout entier concerne 80 000 navires, dont un bon dix pour cent - 8 000 - sont absolument sous-normes.

A disaster such as the one involving the Erika is simply a real disaster, not only environmentally, but also economically and socially, and it can be entirely traced back to 80 000 ships, some ten percent of which, 8 000 ships, are absolutely sub-standard.


Quand les gens viennent comparaître devant nous — plus particulièrement lorsqu'il s'agit de fonctionnaires et de politiciens — et que nous avons un dialogue franc avec eux comme ce fut le cas aujourd'hui, il est important que des engagements soient pris de sorte qu'ils ne sont pas venus simplement pour dire : « Je regrette ce qui s'est passé », mais plutôt, « Je m'engage à faire telle et telle chose».

I believe, when people honestly come before us — particularly when it involves the public service, as well as political people — and that we have an honest dialogue with them like we did today, it is important to receive some undertakings so that it is not only " I regret it happened" but rather, " I will undertake to do A, B and C" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

environnementales d'une telle chose simplement ->

Date index: 2025-05-24
w