Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaire constituant à première vue une infraction
Affaire de prime abord bien fondée
Apparence d'un grief justifié
Apparence de
Cela me parait bien aventuré
Fumus boni juris
Juridiction qui paraît compétence
Présomption de
Si le vote lui paraît douteux

Vertaling van "environ me paraît " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cela me parait bien aventuré

that appears as good as lost


juridiction qui paraît compétence

court which appears to have jurisdiction


affaire constituant à première vue une infraction | affaire de prime abord bien fondée | affaire qui, à première vue, paraît fondée | apparence de | apparence d'un grief justifié | fumus boni juris | présomption de

prima facie case


si le vote lui paraît douteux

where he considers the result of the vote to be in doubt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au total, une progression des dépenses de programme de 3 p. 100 par an environ me paraît également raisonnable.

Taking everything together, having program spending grow at about 3% a year strikes me as a reasonable plan to be on.


Il me paraît toutefois important d'établir une corrélation entre l'augmentation de ces chiffres—et je sais qu'en particulier pour 1997 ils ont augmenté sensiblement—et l'endettement des diplômés qui est passé cette année à 25 000 $, alors qu'il était d'environ 8 000 $ en 1990.

However, I think it's important here to draw a correlation between the rise in those stats—I know that, particularly so far in 1997, they've gone up quite a bit. And the rise in the volume of debt that graduates are carrying right now has jumped to $25,000 this year, from around $8,000 in 1990.


Tout d'abord, l'adjectif «acceptable» me paraît bizarre. C'est la valeur marchande de notre devise, tout comme le franc français vaut environ 20,5 c. C'est le prix.

It is a price out there for our currency, just like the French franc is roughly 20.5¢.


La motion me paraît problématique pour le moment mais, monsieur Dupuis et monsieur Aatami, je crois que les députés de ce côté-ci—et ce n'est pas la première fois qu'ils l'ont mentionné—ont pris très au sérieux les témoignages qu'ils ont entendus ici il y a deux semaines environ et encore aujourd'hui.

I think the motion is problematic at this time, although, Monsieur Dupuis and Mr. Aatami, I think the members on this side of the bench—and this is not the first time they've mentioned it—are certainly acutely aware of and feel very deeply about the presentations that were made here about two weeks ago and here today.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sachant qu'environ 40 % des déchets proviennent des emballages, il paraît sage de commencer notre examen par là.

Considering that around 40% of waste comes from packaging it is wise to begin our assessment from here.


Nous devons renforcer l’aide humanitaire d’urgence apportée à la population civile et prodiguer des soins aux blessés qui, paraît-il, sont au nombre d’environ 3 000.

We must guarantee more urgent humanitarian aid to the civilian population and administer care to the casualties, of whom there are said to be approximately 3 000.


Alors que la Banque d'Angleterre publie ses procès-verbaux et les indications concernant les votes individuels deux semaines après la réunion du CPM, la Réserve fédérale publie les indications de votes le jour même de la réunion du CFMO, alors que le résumé succinct de chaque réunion paraît le jeudi qui suit la réunion ordinaire suivante (environ six semaines plus tard).

Whereas the Bank of England publishes its minutes and the individual voting records two weeks after the MPC meeting, the Federal Reserve Board publishes the individual voting records of the FOMC members on the day of the meeting, while the respective summary minutes of each meeting are made available on the Thursday after the next regularly scheduled meeting (about six weeks later).


À l'heure actuelle, le taux de chômage dans l'Union européenne est environ 2,5 % supérieur à celui enregistré aux États-Unis et au Japon. Et pourtant, les différences sont moins grandes qu'il n'y paraît.

At present, unemployment in the European Union is approximately 2.5% higher than in the United States and Japan, but the differences are not as great as they seem at first glance.


Attribuer au Fonds de cohésion une proportion d'environ un tiers de l'ensemble des futurs Fonds communautaires destinés à la cohésion paraît justifié en raison des besoins des pays candidats en matière d'infrastructure de transport et d'environnement.

Given the requirements of the applicant countries in terms of transport and environmental infrastructure, a reasonable budget for the Cohesion Fund in the enlarged EU would seem to be around one third of all future EU cohesion funding.


Vous avez besoin d'environ 2 200 unités par année, ce qui ne me paraît pas énorme.

You need about 2,200 units a year, which does not seem like a big number to me.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

environ me paraît ->

Date index: 2022-05-13
w