Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Qualité d'être toi-même
Qualité d'être vous-même
Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "envers vous-mêmes dans " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


qualité d'être vous-même [ qualité d'être toi-même ]

youness


Tous les mêmes. Le sont-ils vraiment? L'êtes-vous? - La compréhension est la clé pour vaincre le racisme. Aidez à éliminer le racisme. Mettez-vous dans la peau des autres.

They're all the same. Are They? Are You? - Understanding is the Key to Eliminating Racism. Help Stop Racism. Put Yourself in the Other Person's Shoes.


Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même

If You Knew Who You Are... You Could Be Who You Are
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je n'ai aucunement l'intention de dénigrer vos efforts car je crois sincèrement qu'il s'agit d'un hommage remarquable envers vous-même, envers le premier ministre, envers le Cabinet et évidemment envers le Canada.

I do not wish to denigrate in any way your efforts, because I sincerely believe that this is a remarkable tribute to you, to the Prime Minister, to the cabinet and obviously to Canada.


Je vous encourage, en dépit des engagements que vous avez pris envers vous-mêmes ou quiconque de ne pas demander d'argent—si vous n'en avez pas pris, très bien—de le faire, car il importe de développer ces nouveaux médias et d'assurer qu'ils aient un contenu canadien, que vous pouvez fournir.

I would encourage you, despite whatever commitments you made to yourself or to anyone else not to seek money—or if you haven't, so be it—to do so, because there's an importance in developing the new-media angle and Canadian content that CBC has an ability to do that it should not neglect.


Si vous pouvez dire que vous avez fait preuve de diligence raisonnable, que vous avez examiné les points qu'ils ont soulevés et que vous êtes persuadé qu'ils n'ont aucun mérite, alors j'accepte cela, mais pour être juste envers vous-même, vos partis, vos électeurs ou vos intervenants, je ne pense pas que vous puissiez dire cela.

If you can say that you've done your due diligence, that you've looked at the issues they've raised, and that you're satisfied that they have no merit, then I'm okay with that, but in fairness to yourself, your parties, your constituents, or your stakeholders, I don't think you can say that.


Ces efforts ont été réalisés dans des circonstances particulièrement dures, et cela signifie que nous avons une responsabilité encore plus grande envers ce pays et envers nous-mêmes.

These efforts have been carried out in especially demanding circumstances and this means we have an even greater responsibility towards that country and towards ourselves.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'estime que vous-même, monsieur le Président, le vice-président, cette assemblée et le Sénat méritent au moins des excuses de la part du député de Saint John pour la façon tout à fait cavalière, irrespectueuse et irresponsable dont il a agi envers vous-même, la Chambre et les députés.

At the very minimum, I believe you, Mr. Speaker, the Deputy Speaker, this place, including the Senate, deserve an apology from the member for Saint John for acting in that very callous, disrespectful, irresponsible way toward you, the House and all members.


Le programme Daphné II suit essentiellement les grandes lignes du premier programme, porte sur les mêmes types de violence envers les mêmes groupes concernés et vise à soutenir des activités similaires: mise en réseau des organisations, échange de bonnes pratiques et mesures de sensibilisation.

The Daphne II programme closely follows the lines of the first programme, and covers the same areas of violence in favour of the same beneficiaries and supports similar activities: networking of organisations, exchange of good practices and awareness raising actions.


Vous vous êtes engagés à clôturer le semestre par un engagement sur la Convention, mais la présidence italienne - l’Italie, un membre fondateur - a une responsabilité envers elle-même, envers son histoire.

You undertook to round off the six months with the commitment on the Convention, but the Italian Presidency – Italy, a founder country – has a duty to itself, to its history.


Si nous voulons tous la paix, si nous sommes contre les tyrans sanguinaires, si nous sommes en faveur d'une politique active d'élimination des armes de destruction massive, nous devons être capables, Monsieur le Président en exercice du Conseil, de nous unir à nouveau. Et mon groupe vous demande instamment de transmettre ce message, cette exigence, que de millions de concitoyennes et concitoyens européens soutiennent, afin que le Conseil européen cesse de se donner en spectacle et que nous soyons capables de nous unir, mais également de relancer sérieusement le processus de paix au Moyen-Orient - qui est absolument crucial - et d'assurer ...[+++]

If we all want peace, if we are against bloodthirsty tyrants, if we are in favour of an active policy of destroying weapons of mass destruction, we must be able, Mr President-in-Office of the Council, to unite ourselves once again, and what my group respectfully asks is that you deliver this message, this demand, supported by millions of our fellow European citizens, so that the European Council speaks clearly, and so that we are capable of uniting and also of seriously relaunching the Middle East peace process – which is absolutely essential – and ensuring our future as a strong, consolidated and capable European Union in our own ...[+++]


Pour le moment, force est de constater que l’Europe est plus sévère envers elle-même qu’envers autrui.

At present, the reality is that Europe is imposing stricter standards on itself than on others.


J’aborderai pour finir le budget du Parlement européen et je voudrais répondre à ceux qui disent que comme nous sommes soi-disant sévères et exigeants avec vous, nous devons l’être aussi envers nous-mêmes.

I will refer finally to the European Parliament’s budget, and I would like to reply to those people who say that, since we are supposedly tough and demanding with you, we must also be so with regard to our own institution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

envers vous-mêmes dans ->

Date index: 2022-06-30
w