Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus envers les aînés
Agir loyalement envers quelqu'un
Arriérés aux taux du marché
Arriérés de dettes contractées aux taux du marché
Arriérés envers les banques
Arriérés envers les institutions financières
Conduite à tenir envers le patient
Constitution en corporation
Constitution en personne morale
Constitution en société
Constitution en société
Constitution en société de capitaux
Couture arrière
Couture d'envers
Envers en piqué
Envers en pointillé
Envers pointillé
Incorporation
Maltraitance des personnes âgées
Maltraitance envers les aînés
Mauvais traitement envers les aînés
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Piqûre arrière
Piqûre d'envers
Point arrière
Point d'envers
Programme Daphné
Programme Daphné II
Se montrer juste envers quelqu'un
Se montrer loyal envers quelqu'un
Traiter quelqu'un équitablement
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "envers la constitution " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
constitution en corporation | constitution en personne morale | constitution en société | constitution en société (par actions) | constitution en société de capitaux | incorporation

incorporation


piqûre arrière | point arrière | piqûre d'envers | point d'envers | couture arrière | couture d'envers

understitch


maltraitance des personnes âgées [ maltraitance envers les aînés | abus envers les aînés | mauvais traitement envers les aînés ]

elder abuse [ senior abuse ]


agir loyalement envers quelqu'un [ se montrer juste envers quelqu'un | se montrer loyal envers quelqu'un | traiter quelqu'un équitablement ]

give someone a square shake [ give someone a square deal ]


envers en pointillé [ envers pointillé | envers en piqué ]

bird's eye backing


programme d'action communautaire (2004-2008) visant à prévenir et à combattre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes et à protéger les victimes et les groupes à risque (programme Daphné II) | programme d'action communautaire (programme Daphné) (2000-2003) relatif à des mesures préventives pour lutter contre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes | programme Daphné | programme Daphné II

Daphne Programme | Programme of Community action (2004 to 2008) to prevent and combat violence against children, young people and women and to protect victims and groups at risk | Programme of Community action (the Daphne Programme) (2000-2003) on preventive measures to fight violence against children, young persons and women | Specific programme (2007-2013) to prevent and combat violence against children, young people and women and to protect victims and groups at risk (Daphne III programme) as part of the General Programme Fundament ...[+++]


arriérés aux taux du marché | arriérés de dettes contractées aux taux du marché | arriérés envers les banques | arriérés envers les institutions financières

commercial arrears


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


conduite à tenir envers le patient

Patient disposition
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce n'est pas seulement d'une question de désavantage, c'est une question de manque de respect envers mes droits comme député, envers la Constitution canadienne et envers la Loi sur les langues officielles.

It is not just about being put at a disadvantage; it is about a lack of respect for my rights as an MP, Canada's Constitution and the Official Languages Act.


13. prend acte de la nouvelle Constitution égyptienne; prend acte de la mention de l'indépendance des affaires religieuses pour les confessions chrétienne et juive et reconnaît des progrès en ce qui concerne la liberté de religion; salue la mention dans la Constitution d'un gouvernement civil et de l'égalité de tous les citoyens, comprenant l'amélioration des droits des femmes, la disposition relative aux droits des enfants, l'interdiction de la torture sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, l'interdiction et la criminalisation de toutes les formes d'esclavage et l'engagement ...[+++]

13. Takes note of the new Egyptian constitution; notes the reference to the independence of Christian and Jewish religious affairs and recognises progress with regard to freedom of religion; welcomes the constitution’s reference to a civilian government and the equality of all citizens, including the improvement in women’s rights, the provision on children’s rights, the ban on torture in all its forms and manifestations, the prohibition and criminalisation of all forms of slavery and the commitment to abide by international human rights treaties signed by Egypt; strongly deplores the level of power the constitution places in the hands ...[+++]


14. prend acte de la nouvelle Constitution égyptienne; prend acte de la mention de l'indépendance des affaires religieuses pour les confessions chrétienne et juive et reconnaît des progrès en ce qui concerne la liberté de religion; salue la mention dans la Constitution d'un gouvernement civil et de l'égalité de tous les citoyens, comprenant l'amélioration des droits des femmes, la disposition relative aux droits des enfants, l'interdiction de la torture sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, l'interdiction et la criminalisation de toutes les formes d'esclavage et l'engagement ...[+++]

14. Takes note of the new Egyptian constitution; notes the reference to the independence of Christian and Jewish religious affairs, and recognises progress with regard to freedom of religion; welcomes the constitution’s reference to a civilian government and the equality of all citizens, including the improvement in women’s rights, the provision on children’s rights, the ban on torture in all its forms and manifestations, the prohibition and criminalisation of all forms of slavery and the commitment to abide by international human rights treaties signed by Egypt; strongly deplores the level of power the constitution places in the hand ...[+++]


- (EN) Monsieur le Président, Monsieur le Premier ministre, malheureusement je dois décliner la généreuse demande de solidarité envers la Constitution, mais je suis heureux que l’on puisse tenir maintenant un débat sérieux sur l’avenir de l’Europe.

– Mr President, Prime Minister, sadly I have to decline the generous request for solidarity on the Constitution, but I am glad that we can now have a serious debate on the future of Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous aurons l’importante responsabilité d’organiser le tout premier référendum du continent. Un résultat exprimant le soutien ferme des citoyens espagnols envers la Constitution constituera pour les autres pays européens un message clair et fort et fournira l’élan nécessaire pour continuer à construire l’Europe que nous souhaitons voir après la ratification.

We will have the great responsibility of holding the very first referendum on the continent, and a result expressing the Spanish citizens’ firm support for the Constitution will send a clear and strong message to the other European countries and will provide the impetus to carry on building the Europe we want to see after ratification. Our ‘yes’ is a demanding ‘yes’.


Appeler, comme il le fait, à garantir une entrée en vigueur de la Constitution en 2009 est une insulte non seulement envers les électeurs néerlandais, mais aussi envers l’État de droit dans l’Union européenne.

To call, as it does, for the Constitution’s entry into force in 2009 to be guaranteed is an insult not only to the Dutch voters, but also to the rule of law within the EU.


En tant que députés du Parlement, nous avons une obligation à l'égard de nos électeurs et de tous les Canadiens, celle d'affirmer notre loyauté envers le Canada et, j'ajouterai, peut-être même envers sa Constitution.

We as members of Parliament have an obligation to our constituents and to all Canadians to affirm our loyalty to Canada and, I would add, perhaps even to its Constitution.


Honorables sénateurs, lorsque nous avons accepté de siéger dans cette Chambre, nous avons accepté en même temps d'être fidèles aux nobles devoirs qui nous étaient confiés: notre devoir envers l'institution du Sénat, que nous avons la responsabilité de rendre efficace et pertinente, notre devoir envers nos partis politiques respectifs, qui sont le véhicule primordial de notre action et de notre engagement publics. Mais, surtout, nous avons accepté notre devoir envers la Constitution de ce pays, qui nous confère de grandes responsabilités face aux gens des régions que nous représentons et face à la population canadienne dans son ensemble.

Honourable senators, when we agreed to sit in this chamber, we also agreed to be true to the noble duties we were given: our duty to the Senate as an institution, which we have a responsibility to make effective and relevant; our duty to our respective political parties, which are the primary vehicles of our action and our public commitment; but the most important duty we have accepted is our duty to the Constitution of this country, which gives us weighty responsibilities vis-à-vis the people of the regions we represent and the Canadian public generall ...[+++]


Ils poussent l'entêtement, le mépris et, disons-le, la provocation jusqu'à dire sans vergogne, dans un document qu'ils nous demandent d'approuver, qu'ils n'ont aucune obligation ni aucun devoir envers la Constitution du Canada.

They are bold enough, scornful enough and, yes, provocative enough, to state shamelessly, in a document, that they are asking us to approve, that they owe no obligation and no duty to the Constitution of Canada.


De plus, sauf erreur, il a dit que le Parlement doit se montrer particulièrement loyal envers la Constitution et il doit se montrer particulièrement vigilant pour faire en sorte qu'on respecte le plus fidèlement possible la Constitution.

In addition, I understood him to say that Parliament must be especially loyal to the Constitution and Parliament must be especially diligent in ensuring that the Constitution is adhered to as closely as possible.


w