Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enverrait » (Français → Anglais) :

enverrait aux acteurs économiques les bons signaux quant aux activités considérés comme durables;

provide appropriate signals to economic actors on what activities are considered sustainable;


Après avoir mentionné le besoin pressant de réinstallation d’un certain nombre de ces réfugiés, le Conseil a indiqué expressément «qu'un effort accru de réinstallation dans les pays de l'Union européenne enverrait un signal positif de solidarité envers tous les Iraquiens et de coopération avec la Syrie et la Jordanie pour le maintien de leur espace de protection»[18].

In addition to referring to the pressing resettlement needs of a certain number of these refugees, the Council expressly noted "the fact that a greater effort towards resettlement in the countries of the European Union would send a positive signal of solidarity to all Iraqis and of cooperation with Syria and Jordan for the maintenance of their area of protection".


Il faut éviter les distorsions du marché intérieur de l'énergie, qui peuvent résulter notamment de prix réglementés à des niveaux artificiellement bas, car cela enverrait des signaux erronés au marché et supprimerait des incitations à économiser l'énergie et à investir dans les procédés à faible intensité de carbone, freinant ainsi les transformations qui doivent permettre d'infléchir les prix à long terme.

Distortions to the internal energy market, including through artificially low regulated prices, should be avoided, since they would send wrong signals to markets and removing incentives for energy savings and other low-carbon investments – this would hold back the transformations which will ultimately bring prices down in the long-run.


Le Collège a également décidé que la Commission enverrait un signal fort aux États membres afin qu'ils procèdent à des réformes structurelles et poursuivent la consolidation de leurs finances publiques.

The College also decided that the Commission would send a strong signal to Member States to carry out structural reforms and to continue consolidating their public finances.


Mme Diane Cawley: Je peux vous dire que si un caporal ou même un sergent s'absentait sans permission et sans explication pendant 12 jours, on ne l'enverrait pas dans un hôpital sous le soin d'un ami de la famille, d'un médecin civil; on l'enverrait dans une caserne de détention à Edmonton à gratter des choses avec une brosse à dents.

Ms. Diane Cawley: I would submit to you that if it were a corporal or even a sergeant who went AWOL for 12 days unexplained, he would not go to a hospital under the care of a family friend, a civilian physician; he'd be out in FDB in Edmonton doing something with toothbrushes.


L’accord commercial avec les États-Unis devrait permettre de créer davantage d’emplois et de croissance de part et d’autre de l’Atlantique, ce qui renforcera la croissance économique et enverrait un signal fort à l’ensemble de l’économie mondiale.

The trade agreement with the US is expected to result in more jobs and more growth on both sides. That will help boost economic growth and would be a very good message for the whole world economy.


L’adoption d’un accord à l’OMC sur la facilitation des échanges enverrait également un message fort sur la solidité du système commercial multilatéral et sa capacité à produire des résultats tangibles pour la communauté internationale».

Getting agreement in the WTO on trade facilitation would also send a powerful signal about the strength of the multilateral trade system and its ability to produce tangible results for the international community".


En ce qui concerne plus particulièrement le mécanisme de garantie des prêts étudiants au niveau master, Mme Vassiliou a indiqué qu'elle enverrait sous peu une lettre explicative aux ministres sur cette question.

Regarding the Master's student loan guarantee scheme in particular, Commissioner Vassiliou indicated that she would soon be sending an explanatory letter to ministers on this issue.


Elle enverrait un signal fort à l'adresse de la communauté internationale quant à l'importance que la Communauté européenne attache aux droits des personnes handicapées.

It would also send a strong signal to the international community of the importance which the Community attaches to promoting the rights of people with disabilities.


M. Bangemann a annoncé qu'il enverrait une lettre personnelle au Prince Charles pour le remercier d'avoir pris position en faveur du maintien de la diversité culinaire en Europe.

Mr Bangemann announced that he would write to Prince Charles personally to thank him for his efforts to preserve culinary diversity in Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enverrait ->

Date index: 2024-04-09
w