Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administration complétive
Administration des biens non encore répartis
Anémie en cours de grossesse - enfant pas encore né
Avoir encore la couche aux fesses
Encore une fois
Envenimation
Là encore
Manquer d'expérience
Ne marche pas encore
Ne pas avoir encore le nombril sec
Personne non encore née
Personne pas encore née
Sortir de sa coquille
Voilà un autre
Voilà une autre
être encore bleu
être mal sec derrière les oreilles

Traduction de «envenime encore » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
manquer d'expérience [ être encore bleu | sortir de sa coquille | être mal sec derrière les oreilles | ne pas avoir encore le nombril sec | avoir encore la couche aux fesses ]

be wet behind the ears




personne non encore née [ personne pas encore née ]

unborn person


encore une fois [ là encore | voilà un autre | voilà une autre ]

again


gonorrhée maternelle durant la grossesse : bébé pas encore accouché

Maternal gonorrhea during pregnancy - baby not yet delivered




anémie en cours de grossesse - enfant pas encore né

Anemia during pregnancy - baby not yet delivered


Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de schizophrénie (F20.0-F20.3).

Definition: A depressive episode, which may be prolonged, arising in the aftermath of a schizophrenic illness. Some schizophrenic symptoms, either positive or negative , must still be present but they no longer dominate the clinical picture. These depressive states are associated with an increased risk of suicide. If the patient no longer has any schizophrenic symptoms, a depressive episode should be diagnosed (F32.-). If schizophrenic symptoms are still florid and prominent, the diagnosis should remain that of the appropriate schizophrenic subtype (F20.0-F20.3).


administration complétive | administration des biens non encore répartis

administration de bonis non


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Et pour envenimer encore davantage les choses, alors qu'ils ne cessaient d'imposer de nouveaux impôts aux Canadiens, ces libéraux insatiables continuaient à satisfaire leur appétit pour les dépenses ridicules et inutiles.

To add insult to injury, at the same time these Liberals were heaping tax upon tax on the Canadian people, they were still pursuing their insatiable appetite for spending money in ridiculous and wasteful ways.


Pour envenimer encore les choses, mon transfert de Goose Bay doit se faire à la fin de la ME, le 30 juillet 1998.

To add insult to injury, my posting from Goose Bay is at the late COS date of July 30, 1998.


6. fait part de sa vive inquiétude face à la situation politique confuse qui règne dans le pays, ainsi que face aux actes de violence dont il a été fait état et qui impliquent parfois les forces de sécurité ivoiriennes; invite toutes les parties concernées à faire preuve de la plus grande retenue pour éviter que la situation ne s'envenime encore;

6. Is deeply concerned by the confusing political situation prevailing in the country, as well as by the reported acts of violence involving, in some instances, the Ivorian security forces; calls on all parties concerned to exercise utmost restraint in order to avoid further escalation of the situation;


Ce serait la pire chose qui pourrait arriver au Yémen, et cela ne ferait probablement qu’envenimer encore plus les relations dans toute la région.

That would be the worst thing that could happen in Yemen and something that would probably poison relations in the entire region even more.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce serait la pire chose qui pourrait arriver au Yémen, et cela ne ferait probablement qu’envenimer encore plus les relations dans toute la région.

That would be the worst thing that could happen in Yemen and something that would probably poison relations in the entire region even more.


Naturellement, ce sont les dirigeants africains qui doivent d’abord tenter la médiation, mais si la situation menace de s’envenimer encore avant l’arrivée de M. Annan, l’UE elle-même devra être prête à s’associer à l’Union africaine pour envoyer une délégation de haut niveau à Nairobi sans délai.

Naturally it is the African leaders who must mediate in the first instance but, if the situation threatens to escalate further before Mr Annan’s arrival, the EU itself will have to be ready to join with the African Union in sending a high-level delegation to Nairobi without delay.


Le lancement de l’opération «Plomb durci» à Gaza à la fin de la période couverte par le rapport a encore envenimé le contexte politique et fortement aggravé la situation de la population palestinienne, déjà en situation de paupérisation avant l'offensive militaire en raison du blocus complet de la Bande de Gaza.

The launch of Operation Cast Lead in Gaza at the end of the reporting period has further exacerbated the political context and dramatically worsened the situation of the Palestinian population, which was already impoverished prior to the offensive due to the full blockade of the Gaza Strip.


J'invite le gouvernement à ne pas laisser la situation s'envenimer encore davantage en refusant de maintenir en poste un des rares responsables en qui le Parlement a confiance. Je l'invite à tenir compte de la volonté du Parlement et à renouveler le mandat de John Reid à titre de commissaire à l'information (1250) M. David Tilson (Dufferin—Caledon, PCC): Monsieur le Président, j'aimerais féliciter le député de Surrey-Sud—White Rock—Cloverdale de ses remarques concernant cette motion importante visant à reconduire pour une année le mandat de John Reid au poste de commissaire à l'information.

I would encourage the government to avoid making it worse by failing to maintain in office one of the few individuals this Parliament has confidence in, listen to the will of Parliament and reappoint John Reid as Information Commissioner (1250) Mr. David Tilson (Dufferin—Caledon, CPC): Mr. Speaker, I would like to congratulate the member for South Surrey White Rock Cloverdale for his comments with respect to this important motion to reappoint John Reid for a year as the Information Commissioner.


C’est dans le Plateau que ces groupes ethniques s’affrontent, et la situation s’envenime encore plus en raison des inégalités économiques et des flux migratoires.

It is in Plateau that these ethnic groups collide, and the situation is made even more acute by economic inequalities and migratory flows.


Je pose cette question, car elle présage la détérioration de la situation internationale entre les États-Unis et le Royaume-Uni, d'une part, et l'Irak, d'autre part, ainsi que l'envenimement encore une fois des relations entre l'Inde et le Pakistan.

I ask that question as a precursor to the deterioration of the international situation between the U.S. and the United Kingdom and Iraq, and to the heating up again of relations between India and Pakistan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

envenime encore ->

Date index: 2024-06-17
w