Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte entre vifs
Approprié
Choisi
Congédier justement
Convenable
Convenant
Disposition entre vifs
Disposition inter vivos
Dénutrition légère
Dénutrition modérée
Fixer entre pointes
Il se trouve que
Justement
Justement applicable
Monter entre pointes
Opération entre vifs
Prendre entre pointes
Propre
Précisément
Qualifié
Serrer entre pointes
Voulu

Vertaling van "entrés justement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
approprié | choisi | convenable | convenant | justement applicable | propre (à) | qualifié | voulu

appropriate | suitable | suited




justement [ précisément | il se trouve que ]

as it happens [ it just so happens ]




dénutrition légère (entre 75 et 90% du poids idéal)

Malnutrition of mild degree (Gomez: 75% to less than 90% of standard weight)


dénutrition modérée (entre 60 et 75% du poids idéal)

Malnutrition of moderate degree (Gomez: 60% to less than 75% of standard weight)


Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de trouble obsessionnel-compulsif que si les ruminations surviennent ou persistent en l'absence d' ...[+++]

Definition: These may take the form of ideas, mental images, or impulses to act, which are nearly always distressing to the subject. Sometimes the ideas are an indecisive, endless consideration of alternatives, associated with an inability to make trivial but necessary decisions in day-to-day living. The relationship between obsessional ruminations and depression is particularly close and a diagnosis of obsessive-compulsive disorder should be preferred only if ruminations arise or persist in the absence of a depressive episode.


fixer entre pointes | monter entre pointes | prendre entre pointes | serrer entre pointes

clamp between centres | hold between centres | hold on centers | mount between centres | support between centres | support on centers


acte entre vifs | disposition entre vifs | disposition inter vivos | opération entre vifs

disposition inter vivos | inter vivos disposition | inter vivos instrument | inter vivos transaction inter vivos transaction | provision inter vivos | transaction inter vivos transaction inter vivos


collision entre un avion motorisé en vol avec un grand bâtiment

Collision of powered aircraft in flight with tall building
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Premièrement, le Portugal n'a pas pu démontrer qu’il était impossible d’obtenir la couverture d'assurance privée sur le marché. Deuxièmement, le régime excluait les entreprises qui ne pouvaient souscrire à la couverture de base auprès d’un assureur privé, alors qu’il s’agit justement des entreprises les plus touchées par la crise financière et celles qui ont le plus besoin d’aide. Troisièmement, proposer une prime inférieure au prix du marché allait au-delà des mesures nécessaires pour remédier à la perturbation du marché et faussait ...[+++]

First, Portugal failed to prove that private insurance cover was indeed unavailable in the market. Secondly, the scheme excluded companies that could not obtain base cover from a private insurer, whereas these were precisely the companies most hit by the financial crisis and supposedly more in need of the support. Thirdly, offering a premium that was below market price went beyond what was necessary to remedy the disturbance in the market, and distorted competition between those that obtained cover under the scheme and those that relied only on the market or, even worse, could not obtain it at all. Finally, the measure helped to preserve ...[+++]


Comme la Commissaire Malmström l'a si justement souligné, outre une solidarité entre les personnes, nous avons besoin d'une solidarité entre les États membres.

As Commissioner Malmström has so rightly pointed out, in addition to solidarity from people to people, we need solidarity among Member States.


M. Swoboda a parfaitement répondu sur les assimilations sommaires faites entre les craintes terroristes et le caractère multiethnique de la Bosnie-et-Herzégovine, c’est justement ce qui fait la richesse de ce pays, c’est justement, ce qui pourrait être son apport à l’Union européenne!

Mr Swoboda was entirely correct in his response concerning the superficial comparisons made between terrorist fears and the multiethnic character of Bosnia and Herzegovina. The latter is precisely what makes this country rich and what could be its contribution to the European Union.


Tout l’enjeu de la réflexion sur la conception d’un système commercial ajusté à la prise en compte des préférences collectives est justement d’arriver à faire le départ entre préférences collectives légitimes et prétextes protectionnistes, ce qui suppose de traiter le problème de front (puisque problème il y a) en identifiant clairement les risques et en imaginant des dispositifs à même de les contenir.

The whole point of discussing how to design a trading system that can take account of collective preferences is to find a way of distinguishing between legitimate collective preferences and protectionist excuses. But to do that, the problem (and no-one can deny there is one) needs to be addressed head-on, the risks need to be clearly identified and instruments need to be devised to contain them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Rocard a fort justement fait valoir qu’il y avait une différence entre une invention basée sur les forces de la nature et un produit de l’intelligence humaine.

Mr Rocard has rightly mentioned that there is a difference between an invention based on the forces of nature and a product of the human intellect.


C'est justement par le biais de ce dialogue qu'il faut renforcer le partenariat entre les deux rives de la Méditerranée, y compris dans le but de lutter contre toute forme d'extrémisme terroriste».

It is precisely by means of this dialogue that the partnership between the two shores of the Mediterranean must be strengthened, including in order to fight against any form of terrorist extremism".


Il me paraît très important que l'urgence, déjà convenue précédemment par les groupes, soit décidée justement pendant cette période de session où, entre autres, divers groupes présentent une série d'initiatives sur la Tchétchénie tandis que, simultanément, 400 à 500 personnes font la grève de la faim pour la Tchétchénie.

I feel that it is very important that this topical and urgent debate, already agreed on previously by the groups, be held in this particular part-session, in which, not least, a number of initiatives on Chechnya are being presented by different groups, and concurrently with which 400-500 people are on a hunger strike for Chechnya.


Ce qui frappe entre autres, dans ce mouvement, c'est justement la présence de nombreuses femmes et de nombreux jeunes.

One of the striking things about this movement is precisely the involvement of many women and young people.


Par les recours concernés, la Commission reproche justement la conclusion (entre 1995 et 1996) de tels accords de modification selon le modèle de «ciel ouvert» (la situation est en partie différente en ce qui concerne le Royaume-Uni, auquel on ne reproche que l'insertion de la «clause de nationalité» dans l'accord Bermuda II de 1977).

The conclusion (between 1995 and 1996) of similar amending agreements on the "open skies" model is specifically challenged by the Commission in the actions in question (the situation is in part different as regards the United Kingdom, which is charged only with inserting the "nationality clause" in the Bermuda II Agreement of 1977).


Ce que je voudrais dire, pour ne pas répéter ce que nous nous sommes dit entre nous depuis que M. Lamassoure a commencé son rapport, et qui effectivement est un rapport non seulement bien ficelé, comme on dit en allemand, mais un rapport qui, justement, en étant sage et mesuré, dit les choses clairement.

I would like to say, not to repeat what we have said amongst ourselves since Mr Lamassoure began his report, that it is actually not only a well-packaged report, but also one which rightly says things clearly, being wise and measured.




Anderen hebben gezocht naar : acte entre vifs     approprié     choisi     congédier justement     convenable     convenant     disposition entre vifs     disposition inter vivos     fixer entre pointes     il se trouve     justement     justement applicable     monter entre pointes     opération entre vifs     prendre entre pointes     propre     précisément     qualifié     serrer entre pointes     entrés justement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entrés justement ->

Date index: 2024-03-06
w