Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entretien mené par

Vertaling van "entretiens menés actuellement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(Le document est déposé) Question n 130 M. Francis Scarpaleggia: En ce qui concerne la sécurité ferroviaire au Canada: a) pour la période 2006-2012, quels chemins de fer ont été autorisés à fonctionner avec un seul exploitant; b) pour la période 2006-2012, quels chemins de fer avaient la permission de laisser les trains sans surveillance pour des périodes limitées sur les lignes principales, avec ou sans locomotive fonctionnant au ralenti; c) pour la période 2006-2012, quels chemins de fer avaient la permission de laisser les trains sans surveillance pour des périodes limitées sur les lignes secondaires, avec ou sans locomotive fonctionnant au ralenti; d) en ce qui concerne les chemins de fer en b) et en c), dans quelles conditions les t ...[+++]

(Return tabled) Question No. 130 Mr. Francis Scarpaleggia: With regard to rail safety in Canada: (a) for the period of 2006-2012, which railways were permitted to operate with a single operator; (b) for the period of 2006-2012, which railways had permission to leave trains unattended for limited periods of time on main lines with or without an idling locomotive(s); (c) for the period of 2006-2012, which railways had permission to leave trains unattended for limited periods of time on side lines with or without an idling locomotive(s); (d) with regard to the railways in (b) and (c), under what specific conditions could the trains be left unattended; (e) what legislative or regulatory framework governs local emergency preparedness plans i ...[+++]


(Le document est déposé) Question n 849 L'hon. Stéphane Dion: En ce qui concerne le programme des avions de combat interarmées (ACI), depuis le début de la participation du Canada: a) sur quels critères (besoins opérationnels, stipulations contractuelles, etc) le gouvernement s’est-il basé pour choisir le F-35 comme remplacement des CF-18; b) quand et par qui ces critères ont-ils été établis; c) quelles sont les études pertinentes qui ont été menées avant d’établir ces critères, en précisant les (i) dates, (ii) titres des études, (i ...[+++]

(Return tabled) Question No. 849 Hon. Stéphane Dion: With regard to the Joint Strike Fighter (JSF) program, since the beginning of Canada's participation: (a) what are the criteria (operational requirements, contractual conditions, etc) on which the government is selecting the F-35s as a replacement for the CF-18s; (b) when and by whom were those criteria determined; (c) what are the relevant studies which were conducted prior to determining those criteria, specifying the (i) dates, (ii) names of the studies, (iii) names of individuals requesting the studies, (iv) authors of the studies, (v) names of the individuals presented with the results; (d) before those criteria were determined, on the basis of what information did the government ...[+++]


Un contrat commercial a été conclu pour l'entretien et la fournitures de pièces de rechange, donc cela n'affecte en rien les opérations menées actuellement par les Forces canadiennes.

A commercial contract has been put in place to maintain, equip, and provide spare parts, so it's not in any way detracting from ongoing Canadian Forces operations.


Je suis revenu de Chypre avec beaucoup d'espoir. Mon impression est que les deux chefs des négociations, dans les entretiens directs menés actuellement, sont décidés à poursuivre de manière sérieuse et engagée l'objectif d'une solution politique durable.

I came home from Cyprus thoroughly encouraged, with the impression that both leaders of the negotiating teams in the ongoing face-to-face discussions on a possible resolution of the Cyprus question are striving in earnest and with determination and commitment towards a lasting political solution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis revenu de Chypre avec beaucoup d'espoir. Mon impression est que les deux chefs des négociations, dans les entretiens directs menés actuellement, sont décidés à poursuivre de manière sérieuse et engagée l'objectif d'une solution politique durable.

I came home from Cyprus thoroughly encouraged, with the impression that both leaders of the negotiating teams in the ongoing face-to-face discussions on a possible resolution of the Cyprus question are striving in earnest and with determination and commitment towards a lasting political solution.


Depuis lors, la Commission a mené des entretiens exploratoires avec certains partenaires d'Europe de l'Est et du Sud de la Méditerranée avec lesquels des accords de coopération ou les accords d'association avec l'UE sont actuellement en vigueur .

Since then, the Commission has also held exploratory talks with partners in Eastern Europe and the Southern Mediterranean which have Partnership and Co-operation Agreements or Association Agreements in force.


Il tient également à participer activement aux négociations qui s’y rapportent et à garantir la compatibilité de la future convention avec les instruments concernés de l’Union européenne. À cet effet, après l’invitation faite par le Conseil en octobre 1998, les présidences successives ont procédé à un travail d’harmonisation des positions des États membres sur la lutte contre la criminalité organisée et mis en place un groupe de travail multidisciplinaire et un comité K.4, qui est actuellement un comité article 36, lors des réunions à Bruxelles et également durant les entretiens ...[+++]

It also wants to participate actively in talks on them and ensure there is consistency between the future Convention and the EU instruments in this area For this, the EU countries holding the Presidency, after a call to do so expressed in the Council in October 1998, reconciled the positions of the Member States and put them to a multi-sector working party and the K.4 Committee, which is now a committee within the meaning of Article 36, at meetings in Brussels and also during talks held at Vienna.


Or, un accord "ciel ouvert" compromettrait gravement le troisième train de mesures de libéralisation entré en vigueur le 1er janvier 1993. La Commission est tout aussi désireuse que les Etats-Unis de mener à bien les négociations en vue de parvenir à un accord en matière de transports aériens, mais elle estime que l'acceptation des projets américains d'accords bilatéraux affaiblirait les chances de parvenir, à terme, à une situation plus équilibrée à l'égard des Etats-Unis et compromettrait la réussite des entretiens menés actuellement avec les Etats membres sur la définition de la politique à suivre envers les Etats-Unis en matière de t ...[+++]

An "open- skies" agreement would severely compromise the EU's "third package" of liberalisation measures which took effect 1.1 1993 The Commission is as anxious as the United States to negotiate a reciprocal airtransport agreement with the United States, but to proceed in this way, in the Commission's view, prejudices future possibility of arriving at a more balanced situation with the US and risks undermining ungoing talks with Member States on the definition of air policy with the US.




Anderen hebben gezocht naar : entretien mené par     entretiens menés actuellement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entretiens menés actuellement ->

Date index: 2024-12-29
w