Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Champ d'études
Entretenir du matériel de radiocommunication
Entretenir du matériel d’émission radio
Etat hallucinatoire organique
Maintenir des équipements de radiocommunication
Maintenir du matériel de radiocommunication
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Position accroupi
Position assis redressé
Position conventionnelle d'un sujet assis redressé
Position d'un sujet accroupi
Position d'un sujet à demi agenouillé
Position à demi agenouillé
Sujet d'études

Vertaling van "entretenir d’un sujet " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


position conventionnelle d'un sujet assis redressé | position assis redressé

sitting position


position d'un sujet à demi agenouillé | position à demi agenouillé

kneeling position


position d'un sujet accroupi | position accroupi

crouching position


Loi modifiant le Code criminel relativement au harcèlement criminel et à d'autres sujets connexes

An Act to amend the Criminal Code respecting criminal harassment and other related matters


(sur)infection aiguë par agent delta d'un sujet porteur de l'hépatite B

acute delta-(super)infection of hepatitis B carrier


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


entretenir du matériel d’émission radio | maintenir des équipements de radiocommunication | entretenir du matériel de radiocommunication | maintenir du matériel de radiocommunication

maintain radio transmitting equipment | maintain radio communications equipment | maintain radio receiving equipment


Définition: Trouble caractérisé par des hallucinations persistantes ou récurrentes, habituellement visuelles ou auditives, survenant en l'absence d'une obnubilation de la conscience, et que le sujet peut reconnaître ou non en tant que telles. Les hallucinations peuvent être à l'origine d'une élaboration délirante, mais les idées délirantes ne dominent pas le tableau clinique; les hallucinations peuvent être reconnues comme pathologiques par le sujet lui-même. | Etat hallucinatoire organique (non alcoolique)

Definition: A disorder of persistent or recurrent hallucinations, usually visual or auditory, that occur in clear consciousness and may or may not be recognized by the subject as such. Delusional elaboration of the hallucinations may occur, but delusions do not dominate the clinical picture; insight may be preserved. | Organic hallucinatory state (nonalcoholic)


Définition: Présence d'une élévation de l'humeur hors de proportion avec la situation du sujet, pouvant aller d'une jovialité insouciante à une agitation pratiquement incontrôlable. Cette élation s'accompagne d'une augmentation d'énergie, entraînant une hyperactivité, un désir de parler, et une réduction du besoin de sommeil. L'attention ne peut être soutenue et il existe souvent une distractibilité importante. Le sujet présente souvent une augmentation de l'estime de soi avec idées de grandeur et surestimation de ses capacités. La levée des inhibitions sociales normales peut entraîner ...[+++]

Definition: Mood is elevated out of keeping with the patient's circumstances and may vary from carefree joviality to almost uncontrollable excitement. Elation is accompanied by increased energy, resulting in overactivity, pressure of speech, and a decreased need for sleep. Attention cannot be sustained, and there is often marked distractibility. Self-esteem is often inflated with grandiose ideas and overconfidence. Loss of normal social inhibitions may result in behaviour that is reckless, foolhardy, or inappropriate to the circumstances, and out of character.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (ET) Monsieur le Président, je voudrais vous entretenir d’un sujet très concret, mais qui, pour mon pays, l’Estonie, revêt une très grande importance.

– (ET) Mr President, I would like to talk about a very practical but, for my home country of Estonia, an extremely important subject.


J’espère que nous aurons à nouveau l’occasion de nous entretenir sur ce sujet extrêmement important à l’avenir dans le cadre du forum annuel du marché intérieur et via des réseaux renforcés, des accords de coopération administrative et éventuellement d’un nouveau Conseil du Marché intérieur au sein du Conseil des ministres.

I hope that there will be more opportunities to discuss this immensely important subject in the future in a yearly Internal Market Forum, and through strengthened networks, administrative cooperation arrangements and perhaps a new Internal Market Council in the Council of Ministers; I would appreciate that.


J'ai récemment saisi l'occasion, lors d'une rencontre de l'OTAN à Oslo, en Norvège, de m'entretenir de ce sujet avec le ministère des Affaires étrangères de l'Allemagne, qui est actuellement président de l'OTAN.

I recently took the opportunity while in Oslo, Norway at a NATO meeting to discuss this subject with the German foreign minister who is currently serving as president of NATO.


Le député de Western Arctic pourrait-il nous entretenir à ce sujet?

I wonder if the member for Western Arctic might comment on that.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai eu l'occasion de m'entretenir à ce sujet avec les représentants du greffier qui déterminent ce genre de questions.

I have had an opportunity to discuss it with the Clerk's officials to determine questions such as that.


C'est un honneur pour moi que de vous rencontrer aujourd'hui pour vous entretenir d'un sujet très particulier, à savoir notre nouvelle politique de la pêche, et singulièrement les relations de l'Union européenne avec les pays tiers que vous représentez.

I am honoured to meet with you today and speak to you on one very specific issue of our new Common Fisheries Policy, namely the EU's relations to you as third countries.


C'est pourquoi nous devrons nous entretenir à ce sujet en tant que groupe du parti des socialistes européens avec nos experts en matière de règlement.

We in the Group of the Party of European Socialists shall therefore be discussing this with our Rules of Procedure experts.


J’ai aussi compris que le gouvernement néerlandais est également prêt à accueillir aux Pays-Bas tous les membres du Parlement européen désirant obtenir des informations ou entamer une discussion, en vue de s’entretenir à ce sujet, mais l’agenda de la ministre Borst ne lui a hélas pas permis d’être ici cette semaine.

I also understand that the Dutch Government is willing to receive all Members of the European Parliament who should like to obtain information or should like to enter into a discussion in order to discuss matters in the Netherlands, but Mrs Borst's agenda unfortunately does not permit her to be here this week.


Je me suis rendu à Ankara et j'ai eu l'occasion de m'entretenir de ce sujet avec le Premier ministre M. Bülent Ecevit. Nonobstant le fait que nous connaissions les difficultés et la sensibilité spécifique, ainsi que l'idiosyncrasie même de l'approche turque de cette question, j'estime qu'il y a une fenêtre d'opportunité que l'on ne peut négliger.

I was able to talk to Prime Minister Bülent Ecevit about this issue when I visited Ankara myself, and although we are aware of the difficulties and sensitivity associated with Turkey’s particular approach to this question, I believe that there is a window of opportunity that we must not miss.


Nous avons entendu le député de Calgary-Centre nous entretenir à ce sujet.

We heard the hon. member for Calgary Centre take us down that road.


w