Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entreprises se compare très favorablement » (Français → Anglais) :

Le programme de prêts aux petites entreprises se compare très favorablement, en fait, à des programmes semblables établis dans d'autres pays.

The SBLA program compares very favourably with similar programs that have been set up in other countries.


La perte globale des prêts des IFA s'élève à environ 6 p. 100, ce qui se compare très favorablement aux 13 p. 100 du Programme de financement des petites entreprises du Canada.

The overall AFI loan loss experience is approximately 6%, which compares very favourably to the 13% experienced by the Canada small business financing program.


44. invite le Kosovo à améliorer l'environnement économique pour les petites et moyennes entreprises en allégeant la charge administrative et les frais afférents, en améliorant l'accès aux financements et en proposant un soutien spécifique à la création d'entreprises; accueille très favorablement la signature d'un protocole d'accord entre la Chambre du commerce du Kosovo et celle de la Serbie;

44. Calls on Kosovo to improve the business environment for small and medium-sized enterprises by reducing the administrative burden and associated costs, increasing access to funding and providing specific support for start-ups; warmly welcomes the signing of a Memorandum of Understanding between the Chambers of Commerce of Kosovo and of Serbia;


43. invite le Kosovo à améliorer l'environnement économique pour les petites et moyennes entreprises en allégeant la charge administrative et les frais afférents, en améliorant l'accès aux financements et en proposant un soutien spécifique à la création d'entreprises; accueille très favorablement la signature d'un protocole d'accord entre la Chambre du commerce du Kosovo et celle de la Serbie;

43. Calls on Kosovo to improve the business environment for small and medium-sized enterprises by reducing the administrative burden and associated costs, increasing access to funding and providing specific support for start-ups; warmly welcomes the signing of a Memorandum of Understanding between the Chambers of Commerce of Kosovo and of Serbia;


À la lumière des documents fournis par la Commission canadienne du blé, il est clair que la commission ne nuit pas à la transformation à valeur ajoutée et qu'elle a soutenu une croissance réelle dans les secteurs de l'orge et du blé à des rythmes qui se comparent très favorablement à ce qui se produit dans les régions voisines.

It is clear from the documents provided by the Wheat Board that the Canadian Wheat Board does not impede value-added processing and that it has actually supported real growth in both barley and wheat sectors at rates which compare very favourably to what is happening in neighbouring jurisdictions.


15. invite la Commission à évaluer la réalité du fonctionnement du segment supérieur du marché relatif aux grandes transactions de fusion et d'acquisition et aux transactions de capital-investissement, ainsi qu'aux activités connexes de souscription et de prêt; accueille très favorablement la vigilance accrue des organes de surveillance à l'égard de cas manifestes de manipulation du marché, de délits d'initiés ou d'opérations de "front running"; presse la Commission de coopérer avec les régulateurs américains pour vérifier si les sa ...[+++]

15. Asks the Commission to assess facts about the functioning of the top level of the market of large merger and acquisition transactions and private equity deals and the accompanying underwriting and lending activities; warmly welcomes the increased vigilance of supervisors with regard to plain cases of market manipulation, insider dealing or front-running; urges the Commission to cooperate with US regulators to check whether the necessary safeguards, such as internal codes of conduct and 'Chinese walls' are adequate to achieve an appropriate level of corporate governance and market transparency and to manage conflicts of interest;


14. invite la Commission à évaluer la réalité du fonctionnement du segment supérieur du marché relatif aux grandes transactions de fusion et d'acquisition et aux transactions de capital-investissement, ainsi qu'aux activités connexes de souscription et de prêt; accueille très favorablement la vigilance accrue des organes de surveillance à l'égard de cas manifestes de manipulation du marché, de délits d'initiés ou d'opérations de "front running"; presse la Commission de coopérer avec les régulateurs américains pour vérifier si les sa ...[+++]

14. Asks the Commission to assess facts about the functioning of the top level of the market of large merger and acquisition transactions and private equity deals and the accompanying underwriting and lending activities; strongly welcomes the increased vigilance of supervisors on plain cases of market manipulation, insider dealing or front-running; urges the Commission to cooperate with US regulators to check whether the necessary safeguards, such as internal codes of conduct and 'Chinese walls' are adequate to achieve an appropriate level of corporate governance and market transparency and to manage conflicts of interest;


À la lumière des recommandations adoptées par le Parlement européen dans la résolution sur l'affaire Parmalat, la résolution concernant le gouvernement d'entreprise, la directive sur les prospectus, la directive sur les abus de marché et les normes IAS, le rapporteur accueille très favorablement la proposition de directive.

In the light of the recommendations the European Parliament adopted in the Parmalat resolution, the resolution on corporate governance, the prospectus directive, the market abuse directive and the IAS, your rapporteur warmly welcomes this directive.


Cela se compare très favorablement, comme il l'ajoute, à ce qui se fait dans les autres gouvernements et dans le secteur privé.

It is comparable very favourably, as he pointed out, to other governments and to the private sector.


M. MacNaughton: Ces résultats d'ensemble se comparent très favorablement à ceux des autres caisses de retraite du secteur public qui, à l'instar de l'Office, ont subi pendant trois années consécutives un recul des marchés boursiers, compensé par les gains des titres à revenu fixe.

Mr. MacNaughton: These results compare favourably with other public sector funds, which, like the CPP, have experienced declining equity markets for three consecutive years, offset by fixed income gains.


w