Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif produit par l'entreprise pour elle-même
Entreprises n'ayant aucun rapport entre elles
Immobilisation créée par l'entreprise
Production immobilisée
Production à soi-même
Travaux effectués par l'entreprise pour elle-même
Travaux faits par l'entreprise pour elle-même
Votre entreprise est-elle à la hauteur?

Vertaling van "entreprises réagiraient-elles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
immobilisation construite par l'entreprise pour elle-même | production immobilisée | production à soi-même | immobilisation créée par l'entreprise | actif produit par l'entreprise pour elle-même

self-constructed capital asset | self-constructed asset


Votre entreprise est-elle à la hauteur? une technique de vérification de ses progrès [ Votre entreprise est-elle à la hauteur? ]

How does your company measure up? a performance improvement check-list [ How does your company measure up? ]


travaux effectués par l'entreprise pour elle-même

work performed by the undertaking for its own purposes


travaux faits par l'entreprise pour elle-même

internal expenditure capitalized | own expenses capitalised | self-construction


Emploi et taille des entreprises au Canada: les petites entreprises offrent-elles des salaires inférieurs?

Canadian Jobs and Firm Size: Do Smaller Firms Pay Less?


La part des nouveaux emplois créés au Canada par les petites entreprises est-elle disproportionnée?

Have Small Firms Created a Disproportionate Share of New Jobs in Canada? A Reassessment of the Facts


entreprises n'ayant aucun rapport entre elles

unconnected undertakings


titres de créance émis par une entreprise ou garantis par elle

direct and guaranteed obligations of a single corporation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Gordon Earle: Oui, je comprends et je ne voulais pas dire que les entreprises seraient la voix déterminante. Je me demandais simplement si les sociétés minières avaient réfléchi à des arrangements différents de ceux qui existent actuellement et comment elles réagiraient si une situation différente se présentait.

Mr. Gordon Earle: Yes, yes, I understand that, and I wasn't suggesting the companies would be the determining factor, but I was just wondering if companies had given any thought to arrangements other than what currently exists, in terms of how they would relate if a different situation were to develop.


L'un concerne l'effet dynamique - comment les entreprises réagiraient-elles et modifieraient-elles leur stratégie d'investissement ou leur structure face aux différents modèles de répartition proportionnelle ?

One concerns the dynamic effect - how would companies react and change their investment strategy or corporate structure faced with different models of formula apportionment?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entreprises réagiraient-elles ->

Date index: 2022-08-07
w