Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entreprises puissent disposer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
publiques et gdes entreprises industrielles et commerciales disposant de grosses liquidités)

central bank payments mechanism
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est dès lors capital que ces entreprises puissent disposer facilement d'informations juridiques de base et notamment de conseils juridiques partiellement uniformisés. En effet, plus que toute autre entreprise, les PME recherchent la simplicité et la prévisibilité.

Readily available basic legal information, and in particular semi-standardised legal advice, is therefore of crucial importance for SMEs who, more than any other business, need simplicity and predictability.


L’objectif d’une Union de l’énergie solide, dotée d'une politique climatique ambitieuse, est que les consommateurs de l’UE (ménages et entreprises) puissent disposer d'une énergie sûre, soutenable, compétitive et à des prix raisonnables.

The goal of a resilient Energy Union with an ambitious climate policy at its core is to give EU consumers - households and businesses - secure, sustainable, competitive and affordable energy.


Pour que ces objectifs puissent être atteints plus facilement, il convient de promouvoir efficacement l'apprentissage des langues dans l'Union européenne, en s'assurant que les citoyens (et les entreprises) européens disposent des compétences interculturelles et linguistiques nécessaires pour devenir des acteurs efficaces sur le marché mondial.

Such goals will be easier to achieve if language learning is effectively promoted in the European Union, making sure that European citizens, and companies, have the intercultural and language skills necessary to be effective in the global market-place.


Certaines des dispositions du nouveau règlement entreront en vigueur le 1er juillet 2013 afin que les entreprises puissent disposer du temps nécessaire pour s'adapter.

Some of the provisions of the new regulation will be applicable as from 1 July 2013 in order to provide companies with the necessary time for adaptation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien que les grandes entreprises puissent utiliser ce type de processus en raison des ressources dont elles disposent, ce n'est pas le cas pour les petites et moyennes entreprises.

While it may be possible for larger businesses to take advantage and use that type of process because of the resources they have available to them, that is not the case for small and medium sized enterprises.


«h) puissent disposer de leurs données de consommation et donner accès à leurs relevés de consommation, par accord exprès et gratuitement, à toute entreprise titulaire d’une autorisation de fourniture.

"(h) have at their disposal their consumption data, and shall be able to, by explicit agreement and free of charge, give any undertaking with a supply license access to its metering data.


L’Union est à l’origine de lois qui sont directement applicables à ses citoyens et à ses entreprises et il est tout naturel et légitime qu’ils puissent disposer, tout comme leurs tribunaux, d’une version des lois qu’ils doivent respecter ou faire respecter dans une langue qu’ils comprennent.

The Union passes laws directly binding on its citizens and companies, and as a matter of simple natural justice they and their courts must have a version of the laws they have to comply with or enforce in a language they can understand.


Il est proposé qu'à partir du 1 janvier 2010, les entreprises ferroviaires disposant d'une licence et des certificats de sécurité nécessaires puissent assurer des services internationaux au sein de la Communauté.

It is proposed that as from 1 January 2010, railway undertakings which have a licence and the required safety certificates should be able to operate international services in the Community.


Néanmoins, il convient d'adopter une approche progressive pour l'achèvement du marché intérieur de l'électricité, afin que les entreprises puissent s'adapter et que des mesures et régimes appropriés soient mis en place pour protéger les intérêts des consommateurs et faire en sorte qu'ils disposent d'un droit réel et effectif de choisir leur fournisseur.

Nonetheless a phased approach should be taken to completing the internal market for electricity to enable industry to adjust and ensure that adequate measures and systems are in place to protect the interests of customers and ensure they have a real and effective right to choose their supplier.


Pour faire en sorte que les gens puissent disposer de tels emplois, nous devons veiller à ce que les entreprises canadiennes puissent soutenir la concurrence sur le marché international.

To make sure those jobs are there for people we have to make sure that Canadian companies are internationally competitive.




Anderen hebben gezocht naar : entreprises puissent disposer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entreprises puissent disposer ->

Date index: 2022-12-19
w