Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entreprises nous feront » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dites-nous ce que veut dire pour vous responsabilité sociale des entreprises ?

What does Corporate Social Responsibility Mean?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le Nouveau-Brunswick est sur le point d'en construire un de 100 kilomètres. Partout au pays, nous allons nous ramasser avec tout un tas d'ententes avec des entreprises qui feront faillite, se montreront bons ou mauvais gestionnaires ou, comme c'est le cas, feront du travail de piètre qualité.

New Brunswick is going to do one now, 100 kilometres; and all the way across the country we're going to have this hodgepodge of deals, some of which may go bankrupt, some of which may have good management, some of which may have bad management, some may be of poor quality, like this one.


À mon sens, les réformes que nous avons entreprises nous feront évoluer dans la bonne direction.

I think the reforms we have taken will move us in the right direction.


Vous protégerez quand même les travailleurs, mais toutes les autres dispositions causeront du tort aux entreprises, nous feront perdre beaucoup plus d'emplois et coûteront beaucoup plus au pays.

You'd still protect the workers, but all this other stuff would hurt business, hurt a lot more jobs, and cost the country a lot more.


S'il faut 22 mois pour négocier un règlement qui est susceptible de ne pas très bien cadrer avec notre industrie—cela découle d'un objectif général quelconque qui provient de on ne sait où—, il y a fort à parier que nos entreprises ne feront pas ce genre d'investissement au cours des 22 prochains mois et n'auront pas de plan et réaliseront littéralement beaucoup moins de progrès que ce que nous aurions espéré réaliser en tant qu'association et en tant que groupe d'entreprises.

If it takes 22 months to negotiate a regulation, which is likely to be something that doesn't fit our industry very well it comes out of some general target that somehow is derived from no one really knows where it's pretty likely that our companies will be sitting there for the next 22 months not making those investments and not having the plan, and literally making less progress than we would like to make as an association and as a set of companies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Faute de quoi, nous allons affaiblir leur crédibilité et les consommateurs ne feront pas confiance à ces labels, nous nous arrêterons sur notre chemin vers la responsabilité sociale de l’entreprise et sa capacité à créer un plus grand nombre d’entreprises compétitives.

Otherwise, we will undermine them and consumers will not trust those labels and we will stop moving towards corporate social responsibility and its capacity to create more competitive companies.


On nous a répondu qu'il arrive fréquemment au gouvernement, non seulement au sein du ministère en question, mais dans d'autres ministères également, de faire une présélection et de dresser une liste restreinte d'entreprises qui feront du travail à contrat pour le gouvernement.

We were told that it was the practice of government to preselect and short list companies that will do contract work for the government, not only in this department but in other departments as well.


Si nous ouvrons le marché des réparations ainsi que le marché secondaire des pièces détachées, il est plus que probable que les emplois créés par de petites et moyennes entreprises - et nous reconnaissons tous leur importance pour l’industrie en général et l’industrie allemande en particulier - feront plus que compenser la perte d’emplois occasionnés par la décision prise par les constructeurs automobiles d’externaliser leurs composantes - leurs pièces ...[+++]

If we open the market for repairs and the secondary market for spare parts, it is more than likely that the jobs created by small and medium-sized enterprises – which, we all agree, are very important for industry in general and in particular for German industry – will more than compensate for the loss of jobs as car manufacturers have been outsourcing their components – their spare parts – to suppliers beyond the confines of the European Union.


Nous sommes quasiment certains que si nous ne le faisons pas, il se trouvera des entreprises peu scrupuleuses qui s'organiseront de façon à pouvoir faire appel formellement à des chauffeurs indépendants, qu'elles feront en fait travailler sous une forme de salariat déguisé.

We are fairly sure that if this is not done, less scrupulous haulage companies will organise themselves in such a way as to be able to exploit technically self-employed drivers who are in fact a kind of employee.


Nous devons y parvenir coûte que coûte, parce que l'idée d'opérer dans quinze pays, qui ne feront bientôt plus qu'un, avec des règles différentes dans les principes élémentaires de l'entreprise est insoutenable : nous ne parvenons pas à la vendre parce qu'elle n'a aucun sens.

It must be accomplished at all costs, because, quite simply, the idea of operating in fifteen different countries which, at this stage, are in any case metamorphosing into one single country, with different rules governing basic business principles, is not viable: we will not be able to sell it because it does not make sense.


Nous nous sommes assurés que les amendes infligées aujourd'hui restent proportionnées, mais elles sont élevées comparées au chiffre d'affaire des entreprises concernées et leur feront réfléchir à deux fois si d'aventure elles songeaient à nouveau à s'entendre sur les prix".

While we have ensured that the fines we imposed today remain proportionate, they are high compared to the companies' turnover and will make them think twice if they ever think of fixing prices again".




D'autres ont cherché : entreprises nous feront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entreprises nous feront ->

Date index: 2022-09-04
w