Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association française des entreprises privées

Traduction de «entreprises françaises italiennes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocole d'adhésion du Gouvernement de la République portugaise à l'Accord entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signé à Schengen le 14 juin 1985 tel qu'amendé par le Protocole d'adhésion de la République italienne signé à Paris le 27 novembre 1990

Protocol on accession of the Government of the Portuguese Republic to the Agreement between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of controls at their common borders, signed in Schengen on 14 June 1985, as amended by the Protocol on accession by the Government of the Italian Republic, signed in Paris on 27 November 1990


Accord d'adhésion de la République hellénique à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la Rép. fédérale d'Allemagne et de la Rép. française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle a adhéré la Rép. italienne (..) et le Royaume d'Espagne et la Rép. portugaise (..)

Agreement on the Accession of the Hellenic Republic to the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders signed at Schengen on 19 June 1990, to which the Italian Republic acceded by the Agreement signed at Paris on 27 November 1990, and to which the Kingdom of Spain and the Hellenic Republic acceded by the Agreements signed at Bonn on 25 June 1991


Accord d'adhésion de la République portugaise à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle a adhéré la République italienne par l'Accord signé à Paris le 27 novembre 1990

Agreement on the Accession of the Portuguese Republic to the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders signed at Schengen on 19 June 1990, to which the Italian Republic acceded by the Agreement signed at Paris on 27 November 1990


Accord entre le Gouvernement de la République française et le Gouvernement de la République italienne relatif à la délimitation des frontières maritimes dans la zone du détroit de Bonifacio

Agreement between the Government of the French Republic and the Government of the Italian Republic on the Delimitation of the Maritime Boundaries in the Area of the Strait of Bonifacio


Association française des entreprises privées

French Association of Private Companies
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toutes les incidences décrites ci-dessus devraient toucher particulièrement les PME, étant donné que la grande majorité des entreprises de pêche engagées dans l’exploitation des stocks démersaux en Méditerranée occidentale sont des microentreprises (en moyenne, 89 % des entreprises françaises, italiennes et espagnoles du secteur de la pêche ne comptent qu’un seul navire).

All of theimpacts described above are expected to be especially relevantto SMEs,asthe large majority of fishing firmsinvolved in exploitingdemersal stocks in the western Mediterranean Sea are micro-enterprises (on average, 89 % of the French, Italian and Spanish enterprises in the fishing sector have only 1 vessel).


D’après les autorités italiennes, il ressort de la comparaison avec la situation de l’entreprise française La Banque postale que sa stratégie de gestion ALM (Asset Liability Management) est basée sur le même modèle statistique que PI.

According to Italy, a comparison with the situation of La Banque Postale in France shows that La Banque Postale follows an asset-liability management or ALM strategy that uses a statistical model of a kind similar to that used by PI.


Plus précisément, en réponse à la question parlementaire du député européen, M. Erik Meijer, le 19 janvier 2006, un commissaire a répondu au nom de la Commission que: «La Commission n’est pas en mesure de confirmer si les offres élevées des entreprises espagnole sont dues à la législation fiscale espagnole qui permet aux entreprises d’amortir le fond financier plus rapidement que leurs homologues françaises ou italiennes.

More precisely, in reply to the parliamentary question by Mr Erik Meijer MEP, on 19 January 2006 a Commissioner answered on behalf of the Commission as follows: ‘The Commission cannot confirm whether the high bids by Spanish companies are due to Spain’s tax legislation enabling undertakings to write off goodwill more quickly than their French or Italian counterparts.


C’est le cas de l’emprunt Euratom en cours d’application pour l’achèvement d’un réacteur conçu et construit en Roumanie par des entreprises canadiennes, françaises, italiennes et américaines - Cernavoda 2.

Such is the case of the Euratom loan under active development for the completion of a reactor designed and built in Romania by Canadian, French, Italian and US companies – Cernavoda 2.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour ce qui est des aspects organisationnels, il convient de souligner l’importance de la création par les entreprises originelles, l'entreprise française ATMB et l'entreprise italienne SITMB, d’une société unique chargée de la gestion du tunnel.

With regard to organisational aspects, an important element is the creation by the two original companies, the French ATMB and the Italian SITMB, of a single company to take charge of managing the tunnel.


CVC est une société d'investissement britannique. Elle est actuellement l'actionnaire majoritaire de l'entreprise italienne Cartiere del Garda, S.p.A., et de l'entreprise française Smurfit Condat S.A. Ces deux entreprises produisent du papier couché sans bois.

CVC is a UK investment company which at present has controlling shareholdings in the Italian company Cartiere del Garda, S.p.A., and the French company Smurfit Condat S.A. Both companies produce coated wood free paper.


- des règles sont prévues par les législations espagnole, finlandaise, française, irlandaise, et italienne en ce qui concerne la sélection des représentants des travailleurs pour les procédures de négociation et la constitution du comité d'entreprise européen;

- rules concerning the selection of workers' representatives for the negotiations and the establishment of the European works council are provided for in Spanish, Finnish, French, Irish and Italian legislation;


L'opération notifiée consiste en l'acquisition par Thomson-CSF, contrôlée par l'entreprise française Thomson SA, du contrôle conjoint sur Elettronica, entreprise italienne jusqu'à présent contrôlée par Finmeccanica et deux personnes physiques italiennes.

The notified operation consists in the acquisition by Thomson-CSF, a subsidiary of the French company Thomson SA, of joint control of Elettronica, an Italian company formerly owned by Finmeccanica and two other individual Italian shareholders.


Le montant prévu représentera 32% des coûts de RD à charge des trois entreprises italiennes. Celles-ci travaillent en collaboration avec des entreprises françaises, britanniques, danoises et finlandaises, à développer un environnement de support intégré pour la réalisation de gros produits logiciels, basé sur l'interface PCTE d'ESPRIT.

The proposed amount will be equivalent to 32% of the RD costs borne by the three Italian companies, which are working in collaboration with French, British, Danish and Finnish companies to develop an integrated support environment, based on the ESPRIT PCTE interface, for the writing of large software products.


- est quatre fois plus forte en France qu'en Allemagne. Autre exemple, pour permettre au chef d'entreprise de régler ses droits de succession, une entreprise française devra distribuer pendant 8 ans 71% de ses profits, une entreprise belge 46%, une italienne 33%, une anglaise 30% et une allemande 21%.

To cite a further example: in order for a business owner to be able to settle his succession-duty bill, a French business will have to distribute for eight years 71% of its profits, a Belgian business 46%, an Italian business 33%, a United Kingdom business 30% and a German business 21%.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entreprises françaises italiennes ->

Date index: 2023-10-19
w