L’Union européenne s’abstient de prendre position en continuant de présumer que, sur la base de l’article 5 de la directive 91/440, les entreprises ferroviaires doivent être gérées comme des sociétés commerciales et doivent, de ce fait, chercher en priorité à réduire les coûts.
The European Union is sitting on the fence as long as it continues to assume that, on the basis of Article 5 of Directive 91/4401, railway companies must be run as trading companies and must, on this basis, seek to reduce costs as their main priority.