Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entreprises faisaient déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Services d'information à l'intention des entreprises nouvelles ou déjà établies

Information services for startup or established Canadian businesses
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pense que l'on a considéré que ces entreprises faisaient déjà vérifier régulièrement les opérations qu'elles transigeaient, mais il est certain qu'on va leur présenter d'autres exigences.

I think the view was that these companies are already auditing the transactions they're involved with on an ongoing basis, but certainly there will be an additional demand put on them to do this.


Nous avons plutôt consulté les Canadiens et les entreprises canadiennes et nous leur avons demandé si, à leur avis, un accord de libre-échange avec le Panama appuierait leurs efforts en vue de faire des affaires là-bas. Nous avons obtenu beaucoup d'appui des entreprises canadiennes, grandes ou petites, qui faisaient déjà du commerce avec le Panama ou qui envisageaient de le faire.

Instead, we went out and consulted with Canadians and Canadian businesses and asked them directly, ``Do you think that a free trade agreement with Panama would support your efforts to do business there?'' We got wide support from major Canadian businesses and small ones who were either already doing business in Panama or who were thinking about it.


Pour les entreprises, l'introduction de l'euro n'a absolument rien changé, parce que les transactions se faisaient déjà par des moyens électroniques; elles étaient déjà couvertes intégralement.

For companies, the introduction of the Euro meant absolutely nothing, because transactions were already done electronically for the most part; they were already fully hedged.


Sur la notion de volontariat, j'ai le regret de dire que la Norvège a déjà essayé cette option et que, après un certain nombre d'années, ce pays en est venu à la conclusion que les entreprises faisaient la sourde oreille et a dû légiférer.

With regard to voluntary action, I must unfortunately report that Norway tried that route and, after a certain number of years, came to the conclusion that corporations were not complying and that legislation was required.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avant même l’éclatement de la crise financière actuelle, qui a intensifié et aggravé certains des symptômes qui se faisaient déjà sentir, la mondialisation et les délocalisations d’entreprises en résultant avaient déjà eu un impact évident sur la vie de nombreuses personnes.

Even before the emergence of the current financial crisis, which has increased and aggravated some of the earlier symptoms, the serious impact of globalisation and the resulting relocation of businesses on many people’s lives were clear to see.


On fait valoir que les entreprises — avant le ralentissement cyclique dont il est question, véritable crise financière — innovaient et restructuraient déjà, qu'elles faisaient déjà cela de toute façon.

There's an argument being made that before we got into this cyclical downturn, a true global financial crisis, companies were already innovating and restructuring, that they were doing it anyway.




Anderen hebben gezocht naar : entreprises faisaient déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entreprises faisaient déjà ->

Date index: 2021-12-02
w