Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autoroute aux abords aménagés en bordure de parc
Autoroute verte
Gérer le parc de véhicules d'une entreprise
Parc artisanal
Parc commercial
Parc d'activités
Parc d'activités commerciales
Parc d'activités industrielles
Parc d'activités industrielles et commerciales
Parc d'entreprises
Parc d’activités économiques
Parc industriel
Route verte
Zone industriel
Zoning

Vertaling van "entreprises d’abord parce " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
parc d’activités économiques [ parc artisanal | parc commercial | parc d'activités commerciales | parc d'activités industrielles | parc d'entreprises | parc industriel | zone industriel | zoning ]

business park [ business estate | commercial estate | commercial park | industrial estate | industrial park | office park | Commercial areas(ECLAS) | Industrial areas(ECLAS) | industrial estates(UNBIS) ]


parc commercial | parc d'activités | parc d'activités industrielles et commerciales | parc d'entreprises

business park | office park


autoroute aux abords aménagés en bordure de parc | autoroute verte | route verte

greenway | parkway | scenic motorway


gérer le parc de véhicules d'une entreprise

manage fleet | perform fleet management | manage company fleet | perform company fleet management
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'abord, parce que le gouvernement fédéral est la plus grande entreprise au pays qui emploie le plus grand nombre de gens, qui compte le plus grand nombre d'installations et qui occupe une superficie de terrain plus grande que n'importe quelle autre entreprise au Canada, si bien que les incidences directes de ses activités sur l'environnement peuvent être très importantes et qu'il y a lieu de faire quelque chose pour les limiter.

It's important, first, because the federal government is the largest business or undertaking in the country and employs more people and has more facilities and occupies more land than any other business in the country, so its direct environmental impact may be quite significant and it's important to address that environmental impact.


Notre devise devrait être «les petites entreprises d’abord», parce que ce sont ces entreprises qui vont créer des emplois dans les régions.

Our motto should be ‘small businesses first’, because that will create jobs in the regions.


Personnellement, depuis plusieurs années, j'ai des questions et des doutes quant à la façon dont se comporte l'ACSTA, d'abord parce qu'elle fait affaire avec des sous-traitants de l'entreprise privée.

I must say that, personally, I have had questions and doubts in my own mind for some years now with respect to the way CATSA operates—first of all, because it deals with private subcontractors.


Ce à quoi notre secteur s'oppose depuis très longtemps, ce sont les subventions en capital ou à la production offerte aux entreprises, d'abord parce que nous nous y opposons quand d'autres pays les offrent et, ensuite, parce qu'elles faussent la concurrence.

What we as an industry, for a very long time, have taken a view against are capital or production subsidies to the industry, because, first of all, we oppose them when they occur in other countries, and secondly, they do change the basis for competition.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Oui, je partagerais votre optimisme à cet égard pour un certain nombre de raisons. Tout d'abord, parce que le Canada a une banque d'expertises dans ses institutions — dans les universités, les laboratoires gouvernementaux et au Conseil national de recherches — dans bon nombre de ces domaines; et parce qu'il y a des entreprises canadiennes novatrices, petites et grandes, dans ce secteur.

Yes, I would share your optimism on that, for a number of reasons: first of all, because Canada has a base of expertise in its institutions—in the universities and government labs and in the National Research Council—in many of these areas; and because there are some innovative Canadian companies, innovative small companies as well as larger ones, in the area.


Parce que, d’abord, une comptabilité, c’est l’occasion pour le chef d’entreprise, au moins annuellement, de faire un point sur la situation de sa société.

Firstly, because accounting is an opportunity for directors to take stock, at least once a year, of their businesses’ situation.


D'abord, parce que c'est l'argent des contribuables et que ces entreprises ont, par votre intermédiaire, investi dans la BERD et qu'il est tout à fait normal que nous leur apportions au moins la connaissance de ce que nous pouvons faire avec elle.

First of all because it is taxpayers’ money that is involved and these companies have, through you, invested in the EBRD, so naturally we should at least inform them of what we might do with the Bank.


D'abord, parce que j'ai reçu, au cours de l'année écoulée, de nombreuses demandes de la part d'entreprises, qui se sentent un peu impuissantes par rapport aux décisions de fusion qu'elles doivent prendre, en particulier dans les cas où elles ont dû interjeter appel contre la décision de la Commission devant le tribunal de première instance.

Firstly because, in the course of last year, I was approached on a number of occasions by companies which have felt a certain degree of powerlessness in connection with rulings on mergers, especially in relation to those cases in which they have needed to appeal to the Court of First Instance against the Commission’s ruling.


Sur le principe, mon groupe est opposé à ce que des entreprises soient nommément mentionnées dans cette résolution et ce, pour deux raisons : tout d'abord, parce qu'on peut parler de responsabilité sélective.

My Group is also opposed in principle to the naming of specific companies in this resolution, for two reasons: firstly because this creates selective responsibility.


Il est d'une grande importance d'abord parce qu'il facilitera grandement la vie de nos entreprises, mais surtout parce qu'il s'agit d'un premier effort de nettoyage, de la part du gouvernement, d'un projet de loi complexe et technique et qui nécessite une mise à jour assez rapide, dû au fait qu'on négocie de plus en plus d'accords de libre-échange avec différents pays et à cause aussi de l'ère de la mondialisation.

It is a very important bill because it will greatly simplify life for our companies, but particularly because it marks the first attempt by the government to tidy up a complex, technical bill, one which needs to be brought up to date quickly, because of the increasing number of free-trade agreements being negotiated with various countries and also because we now live in an era of globalization.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entreprises d’abord parce ->

Date index: 2021-10-28
w