23. constate que dans certains États membres, la cotisation aux caisses de congé en vertu de conventions collectives à portée générale apporte une protection supplémentaire aux travailleurs détachés et que le versement direct aux travailleurs est proportionné selon l'arrêt de la Cour dans l'affaire Finalarte, ce q
ui signifie que les entreprises détachant des travailleurs peuvent être obligées de cotiser à des ca
isses de congé, qui doivent également être ouvertes aux travailleurs détachés; considère comme nécessaire, afin de garantir
...[+++]l'égalité de traitement entre les entreprises du pays d'accueil et celles qui y détachent des travailleurs, que toutes les entreprises soient soumises de manière égale à l'obligation de verser des cotisations aux caisses de congé, dans les États membres où celle-ci s'applique23. Notes that participation in holiday pay funds under general collective agreements constitutes additional protection for posted workers in some Mem
ber States and that direct payment to workers is proportionate in accordance with the Court of Justice's judgment in Finalarte: in other words, posting undertakings may be required to pay contributions into holiday pay funds, which must also be opened to posted workers; considers it necessary, in order to guarantee equal treatment between host country undertakings and posting undertakings, that all undertakings should be under an equal obligation to pay contributions into h
oliday pay ...[+++] funds in Member States where this applies;