Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entreprises canadiennes devraient-elles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La restructuration à l'ère de la mondialisation : L'attrition menace-t-elle les entreprises canadiennes?

Restructuring in a Global Economy: Is Corporate Canada Being Hollowed-Out?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les entreprises canadiennes devraient-elles craindre de quelque façon que ce soit d'exporter leur PI en Turquie?

Are there any concerns that Canadian companies could have about having their IP taken to Turkey?


Pourquoi les entreprises canadiennes devraient-elles laisser la ministre du Patrimoine leur dicter où elles peuvent ou ne peuvent pas annoncer leurs produits ou leurs services?

Why should Canadian firms allow the heritage minister to dictate to them where they can or cannot advertise their goods or services?


La Commission européenne est consciente des liens existant entre l’adoption de la RSE dans l’Union et dans le monde et estime que les entreprises européennes devraient avoir un comportement responsable, où qu’elles exercent leurs activités, dans le respect des valeurs de l’Union et de normes reconnues à l’échelle internationale.

The Commission recognises the linkages between the uptake of CSR in the EU and internationally, and believes that European companies should behave responsibly wherever they operate, in accordance with European values and internationally agreed norms and standards.


Tout d'abord, les entreprises canadiennes devraient adopter des normes progressives pour la santé et la sécurité en milieu de travail, où qu'elles soient, et elles devraient en attendre autant des entreprises avec lesquelles elles font des affaires.

One, Canadian companies should adopt progressive standards for workplace health and safety wherever they operate and should expect the same from the companies with which they do business.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Troisièmement, les entreprises canadiennes devraient contribuer à répandre le savoir-faire dans les domaines comme la gouvernance et la lutte contre la corruption, et elles devraient aussi, où qu'elles aillent, faire la promotion de l'importance à la fois déontologique et commerciale de la primauté du droit.

Three, Canadian companies should help to spread Canadian know-how in areas such as governance and anti-corruption, and should promote, wherever they go, both the ethical and commercial importance of the rule of law.


Dans ses conclusions du 12 juillet 2010 sur la communication de la Commission intitulée «État d'avancement d'ITER et pistes pour l'avenir», le Conseil a demandé à la Commission d'examiner et de déterminer de quelle manière elle-même, les États membres et l'entreprise commune devraient s'acquitter de leurs responsabilités et de leurs tâches en relation avec ITER.

In its conclusions of 12 July 2010 on the Commission's Communication ‘ITER status and possible way forward’, the Council requested the Commission to examine and address the way in which the Commission, the Member States and the Joint Undertaking should implement their responsibilities and tasks on ITER.


Les entreprises notamment joueront un rôle déterminant dans la réalisation des activités des CCI et les CCI devraient être capables de mobiliser les entreprises pour qu'elles investissent et s'engagent sur le long terme.

Business in particular will play a strong role in realising the KICs' activities and KICs should be able to mobilise investment and long term commitment from the business sector.


Aux fins de ces exigences, les entreprises d'investissement qui créent, développent, émettent et/ou conçoivent des instruments financiers, y compris lorsqu'elles conseillent des entreprises émettrices sur le lancement de nouveaux instruments financiers, devraient être considérées comme des producteurs, tandis que les entreprises d'investissement qui offrent ou vendent des instruments et des services financiers à des clients devraient être considérées comme des distributeurs.

For the purpose of product governance requirements, investment firms that create, develop, issue and/or design financial instruments, including when advising corporate issuers on the launch of new financial instruments, should be considered as manufacturers while investment firms that offer or sell financial instrument and services to clients should be considered distributors.


Le gouvernement a mis deux ans avant de répondre à un rapport qui était le fruit du travail de collaboration entre la société civile et les entreprises et où elles convenaient que les entreprises canadiennes devraient respecter les mêmes lois qu'elles doivent respecter au Canada et qu'il fallait créer un poste d'ombudsman pour s'assurer qu'elles le feraient.

It took the government two years to respond to a report that was done in concert, where we had civil society and business working together and what they came up with was that Canadian companies would adhere to the same laws and provisions that they adhere to here in Canada and that we would have an ombudsperson to make sure that would happen.


Après quelques années, au moment où les entreprises européennes devraient démarrer, la plupart d’entre elles manquent de fonds.

After a few years, at the time when Europe’s companies ought to be taking off, most of them appear to run out of money.




Anderen hebben gezocht naar : entreprises canadiennes devraient-elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entreprises canadiennes devraient-elles ->

Date index: 2024-10-31
w