Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ARPEL
MULTIFERT

Traduction de «entreprises américaines semblent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
l'Amérique des entreprises, les entreprises américaines

corporate America


Assistance mutuelle des enterprises pétrolières publiques latino-américaines | Assistance mutuelle des entreprises pétrolières gouvernementales latino-américaines | ARPEL [Abbr.]

Mutual Assistance of the Latin American Government Oil Companies


Entreprise multinationale latino-américaine de commercialisation des engrais | MULTIFERT [Abbr.]

Latin American Multinational Fertiliser Marketing Enterprise | MULTIFERT [Abbr.]


Association hispano-américaine de centres de recherche et d'entreprises de télécommunications

Hispanic-American Association of Research Centers and Telecommunication Enterprises


Guide des règles d'origine et procédures douanières à l'intention des entreprises canadiennes qui exportent vers le marché américain

Guide to Rules of Origin and Customs Procedures for Canadian Exporters to the U.S. Market


La réponse du Canada à la Loi américaine Sarbanes-Oxley de 2002 : nouvelles orientations pour la gouvernance d'entreprise

Canadian Response to the U.S. Sarbanes-Oxley Act of 2002: New Directions for Corporate Governance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme 90 p. 100 des opérations commerciales faites par voie électronique de nos jours au Canada se font avec les États-Unis, que 85 p. 100 de nos échanges commerciaux se font avec les États-Unis, que les États-Unis n'ont pas adopté de loi pour la protection des données et qu'ils semblent compter plutôt sur un code sectoriel volontaire, croyez-vous que le projet de loi C-54 mettrait nos entreprises canadiennes dans une situation défavorable, sur le plan de la concurrence, par rapport aux entreprises ...[+++]

Given that 90% of all the e-commerce transactions today in Canada are with the U.S., given that 85% of our trade is with the U.S. and given that the U.S. has not implemented data protection legislation and appears to be relying on the voluntary code sector, do you think Bill C-54 would put our Canadian businesses at a competitive disadvantage relative to their American counterparts?


Les entreprises américaines semblent davantage disposées à faire face aux transformations nécessaires pour stimuler leur croissance, leur productivité et leur compétitivité grâce aux TIC.

American firms seem more prepared to take on the transformational challenges that are needed to drive growth, productivity, and competitiveness in their companies by using ICT.


Enfin, j'aimerais faire valoir que je suis un homme d'affaires qui possède et dirige une entreprise dans le même domaine que MDA, bien qu'elle soit de taille légèrement plus modeste, et je peux respecter le désir de MDA de vendre les secteurs de son entreprise qui ne lui semblent pas pouvoir atteindre leur plein potentiel sur le marché, à moins d'être vendus à une entreprise américaine.

Finally, I would like to point out that I'm a businessman who owns and operates a company in the same field as MDA, albeit a little bit smaller, and I can respect MDA's desire to sell parts of its company that it feels cannot reach their full market potential unless sold to a U.S. company.


Pourquoi les entreprises américaines semblent-elles avoir fait beaucoup plus de progrès dans ce type de restructuration, qui améliore la productivité que les entreprises canadiennes?

Why does it seem that U.S. companies have done so much more of this productivity-enhancing restructuring than Canadian companies?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si les entrepreneurs américains semblent expérimenter le marché et, en cas de réussite, se développer rapidement, de nombreux projets d'entreprise en Europe ne voient jamais le jour, leur viabilité étant contestée avant toute expérimentation sur le marché.

[9] Whereas US entrepreneurs appear to test the market and, if successful, expand rapidly, many business ideas in Europe never come to market, as their viability is questioned before they can be tested in the market place.


M. le rapporteur, M. Harbour, a accompli un travail extraordinaire, mais je ne peux m’ôter de l’esprit qu’il est membre d’une formation politique dont les positions semblent aller davantage dans le sens de la défense des intérêts des entreprises que dans le sens du bon fonctionnement du marché. En d’autres mots, pour utiliser la terminologie américaine, il fait partie d’une formation plus pro-business que pro-market.

Its rapporteur, Mr Harbour, has done a magnificent job, but I must not forget that he is a member of a political group whose positions seem more orientated towards defending the interests of companies than towards the operation of the market. That is to say that, to use the American terminology, he belongs to a political group which is more ‘pro-business’ than ‘pro-market’.


M. le rapporteur, M. Harbour, a accompli un travail extraordinaire, mais je ne peux m’ôter de l’esprit qu’il est membre d’une formation politique dont les positions semblent aller davantage dans le sens de la défense des intérêts des entreprises que dans le sens du bon fonctionnement du marché. En d’autres mots, pour utiliser la terminologie américaine, il fait partie d’une formation plus pro-business que pro-market .

Its rapporteur, Mr Harbour, has done a magnificent job, but I must not forget that he is a member of a political group whose positions seem more orientated towards defending the interests of companies than towards the operation of the market. That is to say that, to use the American terminology, he belongs to a political group which is more ‘pro-business’ than ‘pro-market’.


Enfin, même lorsque les entreprises canadiennes adoptent une technologie de pointe, elles ne semblent pas être en mesure de convertir cette technologie en productivité comme le font les entreprises américaines.

Finally, even when Canadian firms adopt cutting edge technology, they are somehow not as able to convert it into productivity as American firms.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entreprises américaines semblent ->

Date index: 2025-05-26
w