Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entreprises achètent aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La petite entreprise au Canada : croître aujourd'hui pour demain 1989

Small Business in Canada: Growing to meet tomorrow 1989


La petite entreprise au Canada - Croître aujourd'hui pour demain

Small Business in Canada - Growing to meet tomorrow


Le programme de financement des petites entreprises du Canada : acheter ou louer - à vous de choisir

Canada Small Business Financing Program: Buy or Lease: Now the Choice is Yours
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission européenne a présenté aujourd’hui un paquet de mesures visant à permettre aux consommateurs et aux entreprises d’acheter et de vendre des produits et services en ligne plus facilement et en toute confiance à travers l’Union.

The European Commission today tabled a package of measures to allow consumers and companies to buy and sell products and services online more easily and confidently across the EU.


C'est pourquoi la Commission a présenté aujourd'hui une série de mesures permettant aux consommateurs et aux entreprises d'acheter et de vendre en ligne des produits et des services de façon plus aisée et plus fiable dans toute l'UE.

That's why today the European Commission tabled a set of measures to allow consumers and companies to buy and sell products and services online more easily and confidently across the EU.


Il est difficile pour une petite collectivité qui perd une usine d'attirer des entreprises quand elle ne peut leur offrir de connexion Internet à large bande; les entreprises achètent aujourd'hui leurs immobilisations de maisons d'encan et ainsi de suite — sur Internet — et il leur est impossible de le faire chez nous.

It's hard for a small community that loses its plant to attract business when it doesn't carry broadband Internet, because companies now buy capital assets through the auction houses and these sorts of things—through the Internet—and it's just impossible for them to do.


Le président: Permettez-moi de vous interrompre pour vous expliquer pourquoi nous en sommes venus à cette étape. C'est parce qu'au début, lorsque Air Canada a proposé à Canadien de prendre ses itinéraires internationaux et de l'aider de cette façon, cela a précipité la discussion, ce qui a à son tour provoqué la série de cinq étapes qui nous a amenés là où nous sommes aujourd'hui et il s'agit d'une négociation sérieuse entre une entreprise appelée Onex qui voudrait acheter les deux compagnies aériennes, et bien sûr Air Canada, qui vou ...[+++]

The Chair: Maybe I could just bootleg that a bit and say by explanation that the reason we've come to this step is because in the beginning, when Air Canada proposed with Canadian to take their international routes off their hands and help out Canadian in that fashion, that precipitated further discussions, which precipitated the next series of five steps, which brought us to where we are today, and that is a serious negotiation between a company called Onex, which is interested in purchasing both airlines, and of course Air Canada, which is interested in ensuring that it has control along with a purchase of Canadian.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«À partir d'aujourd'hui, les entreprises australiennes concernées peuvent acheter des quotas de l’UE en vue d’honorer leurs engagements en Australie» a déclaré M. Combet, avant d’ajouter:

“Starting today, Australian liable entities can purchase EU allowances for future compliance in Australia” Mr Combet said.


Les règles adoptées aujourd'hui garantiront que les consommateurs, où qu'ils soient dans l'Union européenne, pourront acheter des biens et des services au prix le plus intéressant, tout en laissant les entreprises ne détenant pas de pouvoir de marché essentiellement libres d'organiser leur réseau de vente comme elles l'entendent», a déclaré M. Joaquin Almunia, vice-président de la Commission et commissaire chargé de la concurrence.

The rules adopted today will ensure that consumers can buy goods and services at the best available prices wherever they are located in the EU while leaving companies without market power essentially free to organise their sales network as they see best," said Vice-President of the Commission and Competition Commissioner Joaquin Almunia.


Je pense que la prochaine mission du Parlement européen devrait être de se rendre compte que les États en bord de mer peuvent préserver leur mode de vie traditionnel tout en pratiquant la pêche, puisqu’aujourd’hui, il arrive souvent que nos villages de pêcheurs soient forcés d’acheter des produits à des grandes entreprises qui pêchent dans des océans lointains.

I think that the European Parliament’s next task should be to see that those states that directly border the sea can both preserve their traditional way of life and also, in practical terms, be engaged in fishing, since nowadays it often happens that our fishing villages are forced to buy products from large companies, fishing in distant oceans.


Même si nous savons aujourd’hui que nous ne pouvons faire des affaires que si les clients souhaitent acheter, les entreprises font faillite ou s’en vont s’il n’existe pas de politiques créant des conditions appropriées à leur situation. Ma question au commissaire Špidla est la suivante: que comptez-vous faire pour limiter, dans la mesure du possible, les effets néfastes de l’échange de droits d’émission sur l’industrie sidérurgique?

Although we know today that you can do business only if customers are willing to buy, businesses go bust or move away if policies are not in place to create the right conditions for them, and my specific question to Commissioner Špidla is this: what will you do in order, in so far as possible, to limit the adverse effects of emissions trading on the steel industry?


Même si nous savons aujourd’hui que nous ne pouvons faire des affaires que si les clients souhaitent acheter, les entreprises font faillite ou s’en vont s’il n’existe pas de politiques créant des conditions appropriées à leur situation. Ma question au commissaire Špidla est la suivante: que comptez-vous faire pour limiter, dans la mesure du possible, les effets néfastes de l’échange de droits d’émission sur l’industrie sidérurgique?

Although we know today that you can do business only if customers are willing to buy, businesses go bust or move away if policies are not in place to create the right conditions for them, and my specific question to Commissioner Špidla is this: what will you do in order, in so far as possible, to limit the adverse effects of emissions trading on the steel industry?


Les paiements de redevances effectués par les investisseurs étrangers de 2001 à aujourd'hui ont été suffisants pour que les entreprises achètent 51 p. 100 des parts.

The royalty payments paid by the foreign investors from 2001 to today have amounted to enough for the companies to buy 51 per cent ownership.




Anderen hebben gezocht naar : entreprises achètent aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entreprises achètent aujourd ->

Date index: 2021-10-19
w