Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entreprises a déclaré lászló kovács " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Déclaration des gouvernements des pays membres de l'OCDE et décisions du Conseil de l'OCDE concernant les principes directeurs à l'intention des entreprises multinationales, le traitement national, les stimulants et obstacles aux investissements internati [ Investissement international et entreprises multinationales ]

Declaration by the governments of OECD member countries and decisions of the OECD Council on guidelines for multinational enterprises, national treatment, international investment incentives and disincentives, consultation procedures
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
"Je me félicite de la décision prise par le Conseil d’adopter cette directive, qui élargira à un éventail de sociétés bien plus large un ensemble de règles fiscales qui facilitent les restructurations transfrontalières des entreprises" a déclaré László Kovács, le commissaire chargé de la fiscalité et des douanes".

"I welcome the decision of the Council to adopt this Directive that will extend to a much larger range of companies a set of tax rules that facilitate cross-border corporate re-structuring" commented Taxation and Customs Commissioner László Kovács".


« Je me félicite de l’accord politique intervenu au Conseil sur cette proposition qui élargira à un éventail de sociétés bien plus large un ensemble de règles fiscales qui facilitent les restructurations transfrontalières des entreprises » a déclaré László Kovács, commissaire chargé de la fiscalité et des douanes.

"I welcome the Council's political agreement on this proposal that will extend to a much larger range of companies a set of tax rules that facilitate cross-border corporate re-structuring" commented Taxation and Customs Commissioner László Kovács".


«La directive sur le droit d'apport énonce des règles facilitant la réorganisation des sociétés et le transfert de leur siège: il convient de les respecter pour favoriser l'essor de nos entreprises communautaires», a déclaré László Kovács, membre de la Commission européenne chargé de la fiscalité et de l'union douanière.

"The Capital Duty Directive provides rules to make it easier to reorganise companies and to transfer their seat: these rules must be respected in order to facilitate the development of our EU companies" said László Kovács, the European Commissioner for Taxation and Customs Union.


«à l’issue des vastes consultations entreprises par la Commission auprès des différents acteurs concernés, nous pensons que ces derniers sont très favorables à la suppression des taxes d’immatriculation, qui entraînent des doubles impositions pour les citoyens européens ainsi qu’une fragmentation du marché préjudiciable à l’industrie automobile européenne» a déclaré László Kovács, membre de la Commission chargé de la fiscalité et de l’union douanière.

“Following the extensive consultations that the Commission has conducted with stakeholders, we believe that there is strong support for the abolition of registration taxes which give rise to double taxation for European citizens and create fragmentation within the European car industry" said EU Taxation and Customs Commissioner László Kovács".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"L'objectif de Lisbonne implique, entre autres actions, de faciliter le commerce intracommunautaires pour les opérateurs économiques" a déclaré László Kovács, le Commissaire européen pour la taxation et les douanes".

According to Mr László Kovács, Member of the Commission with special responsibility for taxation and customs, the Lisbon objective implies, among other actions, facilitating intra-Community trade for operators.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entreprises a déclaré lászló kovács ->

Date index: 2023-10-25
w