Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appartenance à une organisation
CEEP
Centre européen de l'entreprise publique
Entreprise appartenant à des intérêts canadiens
Entreprise d'intérêt public
Entreprise d'utilité publique
Entreprise d'État
Entreprise de l'État
Entreprise de service public
Entreprise de services publics
Entreprise du secteur public
Entreprise nationalisée
Entreprise publique
Entreprises appartenant au même groupe
Entreprises d'un même groupe
Logement appartenant à l'entreprise
Logement d'entreprise
Membres de l'entreprise
PREP
Prêt au redressement des entreprises publiques
Prêt à la rationalisation des entreprises publiques
Prêt à la réforme des entreprises publiques
Secteur public
Société d'intérêt public
Société d'État
Société publique
Société à capital public

Traduction de «entreprise publique appartenant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
entreprise publique [ entreprise de l'État | entreprise nationalisée | secteur public ]

public sector [ nationalised industry | public corporation | public enterprise | public undertaking | state sector | State undertaking | Public enterprise(STW) | public enterprises(UNBIS) ]


Centre européen de l'entreprise publique [ CEEP | Centre européen des entreprises à participation publique et des entreprises d'intérêt économique général ]

European Centre of Enterprises with Public Participation [ CEEP | European Centre of Enterprises with Public Participation and of Enterprises of General Economic Interest ]


prêt à la rationalisation des entreprises publiques | prêt à la réforme des entreprises publiques | prêt au redressement des entreprises publiques | PREP [Abbr.]

public enterprise rationalization loan(PERL) | public enterprise reform loan | public enterprise rehabilitation loan


logement appartenant à l'entreprise | logement d'entreprise

company dwelling | company flat | company owned dwelling | company owned flat


Arrêté de 1975 du Conseil Economique et Social relatif aux règles de conduite en matière d'offres publiques d'achat d'actions et de fusions d'entreprises | règles de conduite en matière d'offres publiques d'achat d'actions et de fusions d'entreprises

SER Merger Code


entreprises d'un même groupe [ entreprises appartenant au même groupe ]

affiliated enterprises


entreprise appartenant à des intérêts canadiens

Canadian-owned firm


appartenance à une organisation [ membres de l'entreprise ]

organizational membership


entreprise de services publics | entreprise d'intérêt public | entreprise d'utilité publique | société d'intérêt public | entreprise de service public

public utility


société d'État | société publique | société à capital public | entreprise publique | entreprise du secteur public | entreprise d'État

government corporation | Crown corporation | government business enterprise | state-owned corporation | state-owned enterprise
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Korea National Insurance Corporation (KNIC), entreprise publique appartenant à l'État, génère d'importantes recettes en devises qui sont susceptibles de contribuer aux programmes de la RPDC en rapport avec les armes nucléaires, les missiles balistiques ou d'autres armes de destruction massive.

Korea National Insurance Corporation (KNIC), a State-owned and controlled company, is generating substantial foreign exchange revenue which could contribute to the DPRK's nuclear-related, ballistic missile-related or other weapons of mass destruction-related programmes.


Le 17 mars 2014, le «Parlement de Crimée» a adopté la résolution no 1757-6/14«sur la nationalisation de certaines entreprises appartenant aux ministères ukrainiens de l'infrastructure ou de l'agriculture» et, le 26 mars 2014, la résolution no 1865-6/14 sur l'entreprise publique «Crimean Sea Ports» (О Государственном предприятии «Крымские морские порты») déclarant l'appropriation des avoirs de l'entreprise publique «Kerch Commercial Sea Port» au nom de la «République de Crimée».

The ‘Parliament of Crimea’ adopted resolution No.1757-6/14 on 17 March 2014‘On nationalization of some companies belonging to the Ukrainian ministries of infrastructure or agriculture’ and resolution No. 1865-6/14 on 26 March 2014‘On State-Owned Enterprise “Crimean Sea Ports” ('О Государственном предприятии “Крьмские морские порть”’) declaring the appropriation of assets belonging to the state enterprise ‘Kerch Commercial Sea Port’ on behalf of the ‘Republic of Crimea’.


Le «Parlement de Crimée» a adopté la résolution no 1757-6/14 du 17.3.2014«sur la nationalisation de certaines entreprises appartenant aux ministères ukrainiens de l'infrastructure ou de l'agriculture» et le «Présidium du Parlement de Crimée» a adopté la décision no 1802-6/14 du 24.3.2014«sur l'entreprise publique de ferry Kerch Ferry» déclarant l'appropriation des avoirs de l'entreprise publique «Kerch Ferry» au nom de la «République de Crimée».

The ‘Parliament of Crimea’ adopted a resolution No. 1757-6/14 on 17.3.2014‘On nationalization of some companies belonging to the Ukrainian ministries of infrastructure or agriculture’ and the ‘Presidium of the Parliament of Crimea’ adopted a decision No. 1802-6/14 on 24.3.2014‘On state-owned Ferry Enterprise Kerch Ferry’ declaring the appropriation of assets belonging to the state ferry enterprise ‘Kerch Ferry’ on behalf of the ‘Republic of Crimea’.


Le «Parlement de Crimée» a adopté la résolution no 1757-6/14 du 17.3.2014«sur la nationalisation de certaines entreprises appartenant aux ministères ukrainiens de l'infrastructure ou de l'agriculture» et le «Présidium du Parlement de Crimée» a adopté la décision no 1802-6/14 du 24.3.2014«sur l'entreprise publique de ferry Kerch Ferry» déclarant l'appropriation des avoirs de l'entreprise publique «Kerch Ferry» au nom de la «République de Crimée».

The ‘Parliament of Crimea’ adopted a resolution No. 1757-6/14 on 17.3.2014‘On nationalization of some companies belonging to the Ukrainian ministries of infrastructure or agriculture’ and the ‘Presidium of the Parliament of Crimea’ adopted a decision No. 1802-6/14 on 24.3.2014‘On state-owned Ferry Enterprise Kerch Ferry’ declaring the appropriation of assets belonging to the state ferry enterprise ‘Kerch Ferry’ on behalf of the ‘Republic of Crimea’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le 17 mars 2014, le «Parlement de Crimée» a adopté la résolution no 1757-6/14«sur la nationalisation de certaines entreprises appartenant aux ministères ukrainiens de l'infrastructure ou de l'agriculture» et, le 26 mars 2014, la résolution no 1865-6/14 sur l'entreprise publique «Crimean Sea Ports» (О Государственном предприятии «Крымские морские порты») déclarant l'appropriation des avoirs de l'entreprise publique «Kerch Commercial Sea Port» au nom de la «République de Crimée».

The ‘Parliament of Crimea’ adopted resolution No 1757-6/14 on 17 March 2014‘On nationalisation of some companies belonging to the Ukrainian ministries of infrastructure or agriculture’ and resolution No 1865-6/14 on 26 March 2014‘On State-Owned Enterprise “Crimean Sea Ports” (’О Государственном предприятии “Крьмские морские порть”’) declaring the appropriation of assets belonging to the state enterprise ‘Kerch Commercial Sea Port’ on behalf of the ‘Republic of Crimea’.


1. Les États membres veillent à ce que les sociétés cotées et les grandes entreprises publiques dans lesquelles les membres des conseils appartenant au sexe sous-représenté occupent moins de 40 % des postes d'administrateurs adaptent leurs procédures de recrutement, y compris les procédures de publication des avis de vacance, de présélection, de sélection ou de nomination pour tous les postes d'administrateur, de manière à atteindre ledit pourcentage le 1er janvier 2020 au plus tard, ou le 1er janvier 2018 au plus ...[+++]

1. Member States shall ensure that listed companies and large public undertakings in whose boards members of the under-represented sex hold less than 40 per cent of the director positions adjust their recruitment, including vacancy announcements, pre-selection, selection, or appointment procedures for all director positions, with the objective of attaining the said percentage at the latest by 1 January 2020 or at the latest by 1 January 2018 in case of listed companies which are public undertakings.


L'audition publique portant sur ce thème, qui s'est tenue le 27 octobre 2010 au Parlement européen, a été, à bien des égards, fructueuse, soulevant et apportant des éléments de réponse à plusieurs de ces problématiques, en permettant notamment un débat entre des femmes provenant aussi bien du secteur privé que du monde politique, ou encore appartenant à différents réseaux de femmes occupant des postes au sein des instances dirigeantes des entreprises.

The public hearing on the subject held at Parliament on 27 October 2010 was fruitful in many respects, addressing and providing some responses to a number of the problems, notably by facilitating discussion between women from the private sector and the world of politics, as well as members of various networks for women in corporate management.


Elles déplorent, par exemple, l’impossibilité d’accéder au réseau ou d’obtenir un sillon favorable, celui-ci ayant été cédé à l’entreprise ferroviaire appartenant au groupe en place, l’impossibilité de réaliser leurs projets parce que préalablement, des appareils de voie ont été déposés ou des voies d’évitement ont été démontées par l’entreprise publique. Elles se plaignent également de l’installation de limitations de vitesse, sans motif valable, pour porter atteinte aux projets des nouveaux opérateurs de transport ferroviaire, de l’ ...[+++]

They have complained, for example, that access to the network or to a favourable route cannot be granted because this route has already been allocated to the rail undertaking belonging to the dominant group, that their wishes cannot be met since points have previously been extended or passing loops dismantled by the State undertaking, that low-speed stretches of route (speed limits) have been ordered – for no good reason – in order to frustrate the wishes of the new rail freight operators, that route prices have been drastically increased when State railway undertakings have been sold to another undertaking, that cross-subsidisation is n ...[+++]


(f bis) Le Conseil des autorités publiques peut autoriser d'autres États membres n'appartenant pas à l'entreprise commune ENIAC à prendre part à ses activités en tant qu'observateurs;

(fa) The Public Authorities Board may allow other Member States which are not ENIAC Member States to participate in its activities as observers.


Les mesures restrictives incluent désormais des restrictions sur les visas; un gel des actifs et des ressources économiques de quelque 386 personnes (SPDC (Conseil d’État pour la paix et le développement), commandants régionaux et commandants régionaux adjoints, ministres, officiers de l’armée (à partir du grade de brigadier), fonctionnaires chargés de la gestion des prisons et de la police, personnes bénéficiant de la politique économique du gouvernement et directeurs d’entreprises appartenant à des membres des forces armées et leur famille); l’interdiction de l’octroi de prêts/crédits et de détenir des parts dans les en ...[+++]

The restrictive measures now include visa restrictions, a freezing of assets and economic resources covering some 386 people: SPDC (State Peace and Development Council), Regional Commanders and Deputy Regional Commanders, ministers, general military officers (from Brigadier), officials responsible for managing prisons and the police, people who benefit from the Government's economic policy and managers of companies belonging to members of the armed forces and their families; prohibition of the award of loans/credits and of participation in Burmese public companies, covering 41 companies or organisations, an arms embargo and ban on expor ...[+++]


w