Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entreprise peut gravement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
à l'abri des OPA / dont le capital est verrouillé (: personne ne peut racheter l'entreprise | c'est le cas de sociétés bid-proof ayant une majorité d'actions nominatives)

bid-proof


SOS 2000 : conseils du Groupe de travail de l'an 2000 sur la façon dont votre entreprise peut relever le défi de l'an 2000

SOS 2000: Task Force Year 2000's advice on managing your firm's Year 2000 challenge


Aucune entreprise, même la plus petite, ne peut s'en passer. La formation : votre avenir en dépend

No business is too small... Training : Your future depends on it.


Établissement de relations internationales en sciences et technologie. Comment l'approche internationale du Canada vis-à-vis des sciences et de la technologie peut aider la petite et la moyenne entreprise. Mai 1994

Making the International Connection - How Canada's Approach to International Science and Technology Can Help Small and Medium Size Enterprises - May 1994
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
AQ. considérant que, dans certains pays, la corruption menace gravement la démocratie et fait obstacle à l'exercice d'une gouvernance efficace et juste; qu'elle décourage les investissements, perturbe le fonctionnement des marchés nationaux, empêche une concurrence loyale entre les entreprises et, en définitive, compromet le développement économique par une mauvaise affectation des ressources, notamment au détriment des services publics en général et des services sociaux en particulier; considérant que la complexité des procédures a ...[+++]

AQ. whereas in some countries corruption poses a serious threat to democracy and is an obstacle to efficient and just governance; whereas it discourages investment, distorts the operation of domestic markets, impedes fair competition among businesses, and, ultimately, jeopardises economic development by misallocating resources, especially to the detriment of public services in general and social services in particular; whereas bureaucratic complexity, compounded by multiple unnecessary prior authorisation requirements, can discourage entrepreneurship, hamper l ...[+++]


AR. considérant que, dans certains pays, la corruption menace gravement la démocratie et fait obstacle à l'exercice d'une gouvernance efficace et juste; qu'elle décourage les investissements, perturbe le fonctionnement des marchés nationaux, empêche une concurrence loyale entre les entreprises et, en définitive, compromet le développement économique par une mauvaise affectation des ressources, notamment au détriment des services publics en général et des services sociaux en particulier; considérant que la complexité des procédures a ...[+++]

AR. whereas in some countries corruption poses a serious threat to democracy and is an obstacle to efficient and just governance; whereas it discourages investment, distorts the operation of domestic markets, impedes fair competition among businesses, and, ultimately, jeopardises economic development by misallocating resources, especially to the detriment of public services in general and social services in particular; whereas bureaucratic complexity, compounded by multiple unnecessary prior authorisation requirements, can discourage entrepreneurship, hamper l ...[+++]


Les entreprises américaines ont effectivement investi — on peut avoir l'impression qu'elles ont moins investi puisque le secteur de l'immobilier commercial aux États-Unis a été gravement touché, mais dans les faits, elles ont beaucoup plus investi que les entreprises canadiennes dans la machinerie et le matériel.

If I may, I have one last point on U.S. investment. U.S. businesses have in fact invested; it may seem as though they've invested less because the commercial real estate sector in the United States has been severely damaged, but their actual investment in machinery and equipment has been much stronger than the investment in Canada in machinery and equipment.


35. souligne que le bon fonctionnement de l'économie numérique est impératif pour le bon fonctionnement de l'ensemble de l'économie de l'Union européenne; estime cependant qu'à l'heure actuelle, la libre circulation des services numériques est gravement entravée par le morcellement des règles au niveau national; observe que les entreprises se heurtent à de nombreuses entraves à la vente transfrontalière, notamment en raison des différentes réglementations applicables au niveau des États membres dans des domaines tels que la protecti ...[+++]

35. Stresses that the digital economy functioning well is imperative for the well–being of the entire EU economy. Notes however, that at present, the free movement of digital services is severely hindered by fragmented rules at national level. Businesses are facing many barriers to selling across the borders, mainly because of the different regulations applicable at Member State level in areas such as consumer protection, VAT, recycling of electrical and electronic equipment, specific products regulations, and payment transaction. Unl ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Plus important peut-être est le fait que des entreprises légitimes et des Canadiens respectueux de la loi seraient immédiatement et gravement touchés, car, comme je l'ai mentionné précédemment, les substances chimiques et le matériel employés pour produire de la méthamphétamine sont également utilisés dans un grand nombre de produits industriels et de produits de santé et d'usage courant, allant des médicaments contre le rhume aux ...[+++]

Perhaps more significantly, legitimate business and law-abiding Canadians would suffer immediately and seriously because, as I mentioned earlier, the same chemicals and equipment used to produce meth are also used to produce or are found in a large number of industrial, consumer and health products, ranging from cold medications to fabric dyes.


Le comité l'ignore peut-être, mais outre les travailleurs de remplacement l" employeur a eu recours à des entreprises pour protéger ces travailleurs, principalement la société AFI. Je sais, suite à mes discussions avec les employés du Canada atlantique que beaucoup ont gravement souffert, à tel point, je crois, que le premier ministre de la Nouvelle-Écosse a dû intervenir pour tenter de régler le conflit.

I don't know if the committee is aware that combined with their use of replacement workers came the hired firm to protect those replacement workers, and predominantly that was AFI. I know from our discussions with the Atlantic Canada employees that a lot of them suffered severely, to the extent that I believe the Premier of Nova Scotia had to be involved in an attempt to get that thing resolved.


Les producteurs de produits génériques devront engager d'importantes dépenses afin d'accroître leurs propres travaux de recherche et développement et devront assumer des frais d'exploitation pour accroître leur offre, alors ce plafonnement du prix peut gravement décourager ces producteurs de médicaments génériques de participer à cette entreprise.

Generic producers will have significant outlay of cost to increase their own research and development and operational costs to get into this business of increasing supply, and with the price cap there may be a serious disincentive for generic producers to participate.


Parmi les principaux motifs à la base de cette initiative, on peut distinguer la mise en place d’un cadre de référence plus homogène pour le droit des sociétés afin de faciliter les installations et les restructurations transfrontalières, l’instauration de conditions visant à empêcher la répétition des récents scandales d’entreprises - parmi lesquels le scandale Parmalat, survenu dans mon pays, se détache de par son ampleur -, dont les conséquences ont gravement touché le ...[+++]

The main grounds underlying this initiative can be distinguished as the establishment of a more homogenous reference framework for company law in order to facilitate cross-border establishment and restructuring; the creation of conditions to prevent a repetition of recent corporate scandals – among which the Parmalat scandal in my country stands out owing to its size – the consequences of which have severely affected millions of people’s livelihoods, pensions, jobs, savings and investments; making the most of the advantages offered by the internal market.


Cette activité peut engendrer de graves préjudices économiques pour les investisseurs particuliers et les entreprises, et nuire gravement à l'économie canadienne dans son ensemble.

This activity can cause significant economic harm to individual investors, firms and the integrity of the Canadian economy as a whole.


Elle estime de même que la libéralisation des services est peut-être dans l’intérêt immédiat des entreprises de l’Union européenne, mais elle peut compromettre gravement la possibilité pour les pays ACP de consolider leur propre secteur de services qui est essentiel pour leur développement.

She also believes that, although the liberalisation of services may be in the immediate interest of EU companies, it may severely restrict the ACP countries’ ability to consolidate their own services sector - one which is essential to their development.




D'autres ont cherché : entreprise peut gravement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entreprise peut gravement ->

Date index: 2024-01-08
w