Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anti-espiogiciel
Anti-logiciel espion
Argus
Avion espion
Avion-espion
Espiogiciel
Espion
Faux anti-logiciel espion
Faux antiespiogiciel
Glace d'observation
Glace sans tain
Logiciel anti espion
Logiciel espion
Logiciel-espion
Miroir Argus
Miroir argus
Miroir d'observation
Miroir de sécurité
Miroir diaphane
Miroir espion
Miroir sans tain
Miroir semi-réfléchissant
Pixel espion
Programme espion
Programme espion de frappe clavier
Píxel invisible
Satellite-espion

Traduction de «entre un espion » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
logiciel espion | programme espion | programme espion de frappe clavier

key logger | keylogger


logiciel espion | logiciel-espion | espiogiciel

spyware


logiciel anti espion [ anti-espiogiciel | anti-logiciel espion ]

spyware blocker [ antispyware | anti-spyware ]




argus [ miroir argus | miroir Argus | glace sans tain | miroir d'observation | glace d'observation | miroir diaphane | miroir semi-réfléchissant | miroir espion | espion | miroir de sécurité | miroir sans tain ]

one-way mirror [ one-way-vision glass | one-way vision mirror | two-way mirror | transparent mirror | transparent mirror glass | see-through mirror | spy mirror | security mirror | window-mirror ]






faux anti-logiciel espion | faux antiespiogiciel

rogue antispyware software | rogue anti-spyware software


pixel espion | píxel invisible

webbug | HTML bug | invisible pixel | clear pixel | invisible GIF | clear GIF | tracker GIF | Web beacon | single-pixel GIF | 1-pixel GIF | 1-by-1 GIF


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La mise en œuvre et l’application des dispositions de la présente directive exigent souvent une coopération entre les autorités réglementaires nationales de deux ou plusieurs États membres, par exemple dans la lutte contre les pourriels et les logiciels espions transfrontaliers.

The implementation and enforcement of the provisions of this Directive often require cooperation between the national regulatory authorities of two or more Member States, for example in combating cross-border spam and spyware.


La mise en œuvre et l’application des dispositions de la présente directive exigent souvent une coopération entre les autorités réglementaires nationales de deux ou plusieurs États membres, par exemple dans la lutte contre les pourriels et les logiciels espions transfrontaliers.

The implementation and enforcement of the provisions of this Directive often require cooperation between the national regulatory authorities of two or more Member States, for example in combating cross-border spam and spyware.


à accorder l'attention qui convient à la nécessité de prévenir et de combattre les menaces émergentes ou existantes qui pèsent sur la sécurité des réseaux de communications électroniques, y compris l'interception et l'utilisation illicites de données, à identifier et traiter les risques connexes et à encourager, s'il y a lieu en coopération avec l'ENISA, des échanges effectifs d'informations et une coopération entre les organisations et agences concernées au niveau national; à s'engager à lutter contre le pollupostage, les logiciels espions et les logiciels ma ...[+++]

Give due attention to the need to prevent and fight new and existing security threats on electronic communications networks, which also include unlawful interception and exploitation of data, recognise and deal with associated risks and to encourage, where appropriate in cooperation with ENISA, effective exchanges of information and cooperation between the relevant organisations and agencies at national level; to commit to fighting spam, spyware and malware, in particular through improved cooperation between competent authorities at national and international level;


Chacun d’entre eux a en fait un objet qui lui est propre: de la violation du secret d’État à la sécurité des citoyens et des États européens, en passant par le faux enlèvement d’Abou Omar, un espion de la CIA que l’on a enlevé pour le soustraire à une mort certaine et qui n’a pas été déporté à Guantánamo, mais renvoyé dans son pays, où il vit sous étroite surveillance et donne des interviews.

Each of these in fact makes its own main point: from violation of State secrecy, to the security of European citizens and States, to the faked kidnapping of Abu Omar, a CIA spy, who was picked up to save him from certain death and not deported to Guantánamo, but sent back to his own country, where he lives under suitable protection and gives interviews.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Chacun d’entre eux a en fait un objet qui lui est propre: de la violation du secret d’État à la sécurité des citoyens et des États européens, en passant par le faux enlèvement d’Abou Omar, un espion de la CIA que l’on a enlevé pour le soustraire à une mort certaine et qui n’a pas été déporté à Guantánamo, mais renvoyé dans son pays, où il vit sous étroite surveillance et donne des interviews.

Each of these in fact makes its own main point: from violation of State secrecy, to the security of European citizens and States, to the faked kidnapping of Abu Omar, a CIA spy, who was picked up to save him from certain death and not deported to Guantánamo, but sent back to his own country, where he lives under suitable protection and gives interviews.


de la coopération entre l'Union européenne et ses principaux partenaires internationaux (États-Unis, Canada, Chine et Japon, notamment) dans le domaine de la lutte contre le pourriel, les logiciels illicites, espions et malveillants.

cooperation between the European Union and its main international partners (particularly the United States, Canada, China and Japan) in the fight against spam, spyware, and illegal and malware.


La tension est encore montée à la suite de l’arrestation d’espions russes par la Géorgie, avec les représailles de Moscou qui fait la chasse aux Géorgiens et qui tente d’étouffer économiquement son voisin en lançant, de manière unilatérale, un blocus sur les échanges entre la Russie et la Géorgie.

Tension has further increased following the arrest of Russian spies by Georgia, with reprisals from Moscow which has hunted down Georgians and is trying to economically strangle its neighbour by unilaterally introducing sanctions blocking trade between Russia and Georgia.


d'encourager la collaboration à long terme en matière de recherche fondamentale, dans le cadre de l'accord de coopération scientifique et technique CE - Etats-Unis, et de renforcer les échanges de bonnes pratiques en ce qui concerne les politiques requises pour appuyer les sciences et l'innovation; de promouvoir la coopération en ce qui concerne l'utilisation des technologies spatiales civiles au profit du développement durable, des sciences et de l'exploration et du renforcement de la société de la connaissance; de soutenir un dialogue international et des activités de coopération en vue du développement et de l'utilisation responsables du secteur émergent des nanotechnologies; de renouveler et de renforcer l'accord CE - États-Unis en m ...[+++]

encourage collaboration on long-term basic research within the context of the EU-U.S. Science and Technology agreement, and develop exchanges of good practices concerning the policies needed to support science and innovation; promote cooperation using civilian space-based technologies for sustainable development, science/exploration, and deepening the knowledge society; support an international dialogue and cooperative activities for the responsible development and use of the emerging field of nanotechnology; renew and reinforce the EU-U.S. agreement on Higher Education and Vocational Training, which includes the Fulbright/European Union program, to boost e ...[+++]


Personne ne croit sincèrement que l'Irak, petit pays de vingt millions d'habitants, entouré de pays hostiles ou méfiants, dont l'armée et les infrastructures économiques ont été écrasées par "Tempête du désert", dont le peuple a été ruiné par dix ans de bombardements aériens anglo-américains et par un blocus qui a assassiné, entre autres, plus d'un million d'enfants morts de faim et de misère ; personne ne croit que ce petit pays, surveillé par les satellites et les avions espions, par les contrôleurs de l'ONU, ait pu mettre sur pied ...[+++]

Nobody honestly believes that Iraq, a small country with twenty million inhabitants, surrounded by hostile or suspicious countries, whose army and economic infrastructures were levelled by Desert Storm, whose people have been ruined by ten years of Anglo-American bombing and by an embargo which has killed, amongst others, over a million children who have died from poverty and hunger; nobody believes that this small country, monitored by satellites and by spy planes, by the UN inspectors, could have assembled an arsenal of weapons of mass destruction and threaten world peace.


La condition de la levée du blocus qui affame la population n'a pas été remplie par les gouvernements américain et britannique, et c'est la raison, et la seule, pour laquelle l'Irak en a eu assez de ces observateurs qui, au surplus, comme l'ont reconnu un certain nombre d'entre eux, se conduisaient comme des espions.

The condition to lift sanctions – which is causing starvation amongst the Iraqi people – was not respected by the US and British Governments, and that is the reason, the only reason, why Iraq had enough of the observers, who, as a number of them acknowledged, behaved like spies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entre un espion ->

Date index: 2025-07-30
w