Lorsque l'adolescent a 16 ou 17 ans, et qu'il est donc visé par la définition légale d'enfant, les tribunaux pourraient prendre en compte les modifications recommandées par le projet de loi C-2—à savoir, l'écart d'âge entre l'enfant et l'adulte, la durée de la relation, la vulnérabilité de l'enfant, le pouvoir et l'autorité de l'adulte ainsi que la relation de confiance entre l'adulte et l'enfant.
When the young person is 16 and 17 years old, within the legal definition of a child, the amendments recommended in Bill C-2 could be considered by the courts the age differential between the child and the adult, the duration of the relationship, the vulnerability of the child, the power and authority of the adult, and the trust relationship between the adult and the child.