Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action entre particuliers
B2C
Commerce vers le consommateur final
Crédit entre pairs
ECL
Entre particuliers
Entreprise à consommateur en ligne
Négoce de l'entreprise au consommateur
Plateforme de location entre particuliers
Procédure entre particuliers
Prêt entre pairs
Prêt entre particuliers
Rente entre particuliers
Rente privée
Site de C2C
Site de commerce entre particuliers
Site de location entre particuliers
Site de particulier à particulier
Site entre particuliers
Transactions de gré à gré entre particuliers

Vertaling van "entre particuliers puisqu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
site de commerce entre particuliers | site de particulier à particulier | site entre particuliers | site de C2C

consumer-to-consumer site | c2c site | consumer-to-consumer website | c2c website


plateforme de location entre particuliers | site de location entre particuliers

peer-to-peer rental platform | peer-to-peer rental site


crédit entre pairs | prêt entre pairs | prêt entre particuliers

P2P lending | peer-to-peer lending | person-to-person lending


transactions de gré à gré entre particuliers

privately negotiated dealings between individuals in transferable securities


commerce en ligne entre une société et des particuliers | commerce vers le consommateur final | entreprise à consommateur en ligne | négoce de l'entreprise au consommateur | B2C [Abbr.] | ECL [Abbr.]

business-to-consumer | B2C [Abbr.]


procédure entre particuliers

proceeding between subject and subject


action entre particuliers

action between subject and subject [ action between subjects ]




rente privée | rente entre particuliers

private annuity
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce débat m'intéresse en particulier puisque dans ma circonscription de Beauharnois—Salaberry, il y a une réserve faunique, celle du Haut-Saint-Laurent, où plusieurs espèces sont présentes et dont certaines d'entre elles sont menacées.

This debate is of particular interest to me because there is a wildlife sanctuary in my riding of Beauharnois Salaberry, the Haut-Saint-Laurent, which is home to a number of species, some of them at risk.


76. souligne que les SCC, en particulier les PME, constituent un levier important pour la croissance et le développement au niveau local, régional et transfrontalier (entre États membres), notamment à travers la promotion du patrimoine, du tourisme et des pôles d'excellence, en favorisant l'attractivité des territoires, l'attention à accorder aux régions dotées d'un riche patrimoine culturel, la restructuration des tissus socio-économiques, l'apparition de nouvelles activités et la création d'emplois stables et durables; ajoute que c ...[+++]

76. Stresses the important role played by the CCS, in particular SMEs, as a lever for growth and development at local, regional and crossborder (Member State) level, particularly by promoting the cultural heritage, tourism and centres of excellence, helping to make regions attractive, paying special attention to regions with high cultural heritage, restructuring the socioeconomic fabric, developing new activities and creating stable and sustainable jobs; points out that this applies in particular to tourism, since towns and regions w ...[+++]


Nous pensons également que l'objet du projet de loi, tel qu'il ressort de son titre, est la protection des enfants et des autres personnes vulnérables; par conséquent, nous considérons que tous les éléments du projet de loi—ce projet réforme cinq aspects du droit pénal matériel, dont notamment le voyeurisme.Toutes ces réformes portent sur la question de la protection des personnes vulnérables, et c'est pourquoi elles sont présentées ensemble, en particulier puisqu'il s'agit de protéger les plus vulnérables d'entre les vulnérables, à ...[+++]

We also believe that the purpose of the bill, as it is described in its title, is the protection of children and other vulnerable persons, and therefore we regard all the constituent elements of the bill—there are five substantive criminal law reforms, of which voyeurism is one.They all deal with the question of the protection of the vulnerable, and that's why they've been put forward together in that regard, particularly in the matter of protecting the most vulnerable of the vulnerable, namely children.


2. est d'avis que, dans son projet de document de stratégie et de programme indicatif pluriannuel 2007-2010 pour la Malaisie, la Commission excède les compétences d'exécution prévues dans le règlement précité en choisissant comme unique point focal, auquel la totalité des financements est destinée, la Facilité relative au commerce et à l'investissement dans le dialogue politique entre l'UE et la Malaisie, dont "l'objectif premier est de faciliter les relations de commerce et d'investissement entre l'UE et la Malaisie", et en incluant deux objectifs particuliers pour les ...[+++]

2. Takes the view that in its draft Strategy Paper and draft Multi-Annual Indicative Programme 2007-2010 for Malaysia the European Commission exceeds its implementing powers laid down in the basic act by selecting as the only focal sector (for which 100% of the funds are earmarked) ‘EU-Malaysia Policy Dialogue Facility on Trade and Investment’, ‘the overall objective of which is to facilitate trade and investment relations between the EU and Malaysia’ and by including two specific objectives for the actions, namely ‘to increase EU market knowledge for the Malaysian business community and vice versa’ and ‘to raise the EU visibility in Malaysia through joint initiatives’; considers that these elements are not in compliance with ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. est d'avis que, dans son projet de document de stratégie et de programme indicatif national 2007-2010 pour la Malaisie, la Commission excède les compétences d'exécution prévues dans l'acte de base en choisissant comme unique point focal, auquel la totalité des financements est destinée, la Facilité relative au commerce et à l'investissement dans le dialogue politique entre l'UE et la Malaisie, dont "l'objectif premier est de faciliter les relations de commerce et d'investissement entre l'UE et la Malaisie", et en incluant deux objectifs particuliers pour les ...[+++]

2. Takes the view that, in its draft Strategy Paper and draft National Indicative Programme 2007-2010 for Malaysia, the Commission exceeds its implementing powers laid down in the basic act by selecting as the only focal sector (for which 100% of the funds are earmarked) "EU-Malaysia Policy Dialogue Facility on Trade and Investment", "the overall objective of which is to facilitate trade and investment relations between the EU and Malaysia" and by including two specific objectives for the actions, namely "to increase EU market knowledge for the Malaysian business community and vice versa" and "to raise .EU visibility in Malaysia through joint initiatives"; considers that these objectives are not in compliance with ...[+++]


4. prend acte du caractère unique et spécifique des mesures du FEM, puisqu'elles s'adressent à un secteur et à une population en particulier, et qu'elles sont personnalisées et approfondies; note, en outre, qu'un suivi continu des travailleurs concernés et des actions du FSE et du FEM poursuivant des objectifs similaires évitera tout chevauchement entre les mesures des deux Fonds.

4. Notes that the EGF measures have a uniqueness and special character as they address a sector and a particular population, and that they are tailor-made and have an intensive format; notes further that continuous follow-up of ESF and EGF actions pursuing similar purposes and the workers concerned will prevent any overlap between ESF and EGF measures;


En conséquence, le droit national peut prévoir un délai de forclusion de 3 ans qui déroge au régime de répétition de l'indu entre particuliers, puisqu'il s'applique de la même manière aux actions de remboursement fondées sur le droit interne.

Consequently, national law could lay down a time-limit of three years, as an exception to the rules on recovery of sums paid but not due between private individuals, since it applied in the same way to claims for repayment based on national law.


Par conséquent, nous devrions avoir beaucoup plus de facilités à modeler ce monde et, en particulier, puisque nous sommes entrés dans un nouveau siècle et un nouveau millénaire, à faire en sorte que nous connaissions le premier siècle sans conflit ou guerre et que l'Union européenne use de son influence à cet effet.

In that case, therefore, we should be in a much stronger position to shape that world, but in particular to ensure, as we are in the new century and the new millennium, that we will make it the first century in which we will no longer have conflict or war in our world and that the European Union will use its influence to bring that about.


Il respecte aussi les différences de développement économique entre régions et leurs problèmes structurels particuliers, puisque ceux-ci sont déjà pris en considération dans les différents plafonds applicables aux aides à finalité régionale qui, rappelons-le, restent à la base du système.

It also respects the differences in economic development between the regions or their particular structural problems, since these are already taken into account in the different regional aid ceilings which, once more, remain at the basis of the system.


En effet, et en particulier : - la directive n'est pas applicable de manière égale à tous les secteurs d'activité, puisqu'elle établit davantage d'exigences pour le secteur de la construction ; - il est prévu une série de dérogations dont l'application par les Etats membres est facultative, ce qui risque d'entraîner des inégalités de traitement entre les différents secteurs d'activité, entre les entreprises et entre les travailleu ...[+++]

In fact, specifically: - the Directive does not apply equally to all sectors of activity, since it lays down further requirements for the building trade; - a range of exemptions is provided for, which Member States have the option of applying; this is likely to give rise to inequality of treatment between the various sectors of activity, between undertakings and between workers; - as worded, the definition of collective agreements or arbitration awards which have been declared universally applicable, and the definition of the arrangements to be applied in the absence of such declaration, are likely not to guarantee equality of treatme ...[+++]


w