Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Changer notre façon de travailler

Vertaling van "entre notre façon " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Changer notre façon de travailler

Changing the Way We Work


Le Programme de réglementation et d'étiquetage de l'équipement : Notre façon d'envisager le Programme

The Equipment Regulation and Labelling Program: How We'd Like it to Work


les frais de procédure à l'exclusion des frais exposés par les entreprises sont répartis de façon égale entre les Etats

the costs of the procedure other than those incurred by the enterprises shall be shared equally by the States


Divergence entre les normes canadiennes et américaines sur la façon de rendre compte des éventualités et des doutes quant à la continuité de l'exploitation

Canada-United States Reporting Conflict with Respect to Contingencies and Going-concern Considerations
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'ai beaucoup aimé votre réponse, lorsque vous avez dit qu'il ne devrait pas y avoir de contradiction entre notre façon d'honorer la vision qu'avait sir John A. Macdonald de notre relation avec la Chambre élue et l'autorité particulière que détiennent les députés en leur qualité d'élus.

I liked your answer a great deal, that there shouldn't really be a distinction in the way that we honour Sir John A. Macdonald's view of our relationship to the elected house and their particular authority for having been elected.


Pour que cet accord soit positif, nous devons changer notre façon d’envisager la question compliquée des droits d’auteur. Nous devons surmonter le conflit entre la demande d’un libre accès aux produits culturels en ligne et la protection exclusive, sans exceptions, des droits d’auteur.

For the agreement to be positive, we need to change the way we look at the whole complicated issue of copyright, overcoming the conflict between the demand for freedom of access to online cultural products and the exclusive protection, without exception, of copyright.


Cette incohérence entre les discours et les faits sera fatale à l’Union européenne si nous ne changeons pas notre politique et notre façon d’aborder les choses.

This mismatch between word and deed will prove fatal to the European Union unless radical changes are made to our policy and attitudes.


Je crois que nous avons l’obligation d’expliquer très clairement notre position afin qu’il n’y ait aucune divergence, entre nous, en ce qui concerne notre façon d’appréhender le défi que représente, pour le monde, le sujet de la non-prolifération - non seulement pour un type de pays particulier, mais pour le monde en général - et qu’elle soit correctement comprise et que nous puissions mener un débat constructif avec eux, avec les pays non-alignés et les autres pays que je ...[+++]

I believe that we have the obligation to explain our position very clearly, so that there is no divergence amongst us in terms of our understanding of the difficulty that the non-proliferation issue presents to the world ─ not just to a particular kind of country, but the world in general ─ so that they understand it properly and so that we can have a good debate with them, with the non-aligned countries and with countries such as the ones I have just mentioned.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La descente contre le club Goliath a causé un tort profond et sans doute irréparable aux relations entre la communauté GLBT de Calgary et le Service de police de la ville (1855) Comme l'a dit M. Arron, le fait que les lesbiennes, les gais et les homosexuels sortent maintenant de la clandestinité porte bon nombre d'entre nous à revoir nos attitudes, notre sexualité et notre façon de la concevoir, et cela de façon fort profonde.

The damage to the relationship between Calgary's GLBT community and the Calgary Police Service is profound and very likely irreparable (1855) As lesbians, gay men, and bisexuals go through the coming-out process, as Mr. Arron indicated, many of us examine our attitudes and our sexuality and our approach to that sexuality and do so on quite a profound level.


Toutefois, notre façon de traiter les réfugiés et notre façon de créer un équilibre entre les demandes du statut de réfugié et nos préoccupations à l'égard de la sécurité de notre société sont des questions d'importance vitale.

However how we treat refugees and how we balance refugee claims with the largest security concerns of our society, are matters of fundamental importance.


Elle fait peut-être partie de la culture de certains, mais nous devons rejeter la violence parce qu'elle est contraire à notre façon de nous comporter entre hommes civilisés. Surtout, nous devons croire en une construction totalement différente de cette opposition entre deux sourds.

I find this unacceptable. It may be part of the culture of others, but we must reject violence because violence is contrary to the way civilised human beings relate to each other in our culture and, above all, we must adopt an approach which is totally different from this blanket opposition.


Entre-temps, le Conseil, la Commission et le Parlement sont en principe tombés d’accord mais l’OLAF, le nouveau service de lutte antifraude, n’a toujours pas pu démarrer, d'une part, du fait qu’une décision formelle devait venir du Bureau pour rendre les procédures applicables pour les services du Parlement et d’autre part parce que nous devons prendre notre propre responsabilité en tant que Parlement afin que nous-mêmes, nos services, notre façon de travai ...[+++]

The Council, the Commission and Parliament have now reached agreement in principle but OLAF, the new anti-fraud office, was unable to set to work because, on the one hand, a formal ruling still had to be issued by the Bureau for the purpose of making the procedures applicable to Parliament’s services and, on the other, we have yet to take up responsibility ourselves, as a Parliament, so that we as individuals, our services, and our working practices also become subject to the same supervision that we impose on the Commission and on Parliament’s services.


Le président Santer a déclaré que, alors que l'Europe approchait du XXIe siècle : "nous nous trouvons en Europe à un stade intermédiaire dans notre façon d'envisager les liens entre l'environnement et notre développement économique et social.

President Santer said that, as Europe approached the 21st century: "We in Europe are at a transitional stage in the way we view the links between the environment and our economic and social development.


Notre façon d'envisager la compensation des disparités entre les régions cimentera les fondations de l'Union économique et monétaire.

Our approach to compensating the disparities between regions will cement the foundations of Economic and Monetary Union.




Anderen hebben gezocht naar : changer notre façon de travailler     entre notre façon     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entre notre façon ->

Date index: 2025-04-03
w