17. souligne en outre qu'une mise en œuvre efficace de la politique de cohésion dépend fortement de la façon dont celle-ci est conçue et que, par conséquent, la participation des autorités locales et régionales, à un stade précoce, à l'élaboration et l'application de la future politique de cohésion constitue un aspect fondamental; attire de même l'attention sur la nécessité de développer des partenariats horiz
ontaux et verticaux entre autorités publiques à tous les
niveaux, en vue de parvenir à une gouvernance à plusieurs niveaux la plus efficace possible; rappelle que la g
...[+++]ouvernance à plusieurs niveaux constitue l'un des principes fondamentaux de la politique de cohésion et qu'il est essentiel de veiller à la qualité du processus décisionnel; souligne également, dans ce contexte, l'importance du partenariat entre les autorités régionales et le Comité des régions; 17. Emphasises, moreover, that the efficient implementation of cohesion policy depends strongly on how it is conceived and that it is, therefore, crucial to involve local and regional authorities at an early stage in shapi
ng and implementing future cohesion policy; highlights, likewise, the need to develop horizontal and vertical partnerships between public authorities at all levels with a view to achieving the most efficient governance possible at a number of levels; recalls that multi-level governance is one of the key principles of cohesion policy and that it is fundamental to ensuring the quality of the decision-making process; st
...[+++]resses too, in this context, the importance of the partnership that regional authorities have with the Committee of the Regions;