Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entre les différents certificats puisque » (Français → Anglais) :

Le niveau général des prix des exportations indiennes vers l'Union n'était pas pertinent puisque la détermination des valeurs normales se fondait sur les prix sur le marché intérieur et non sur les prix à l'exportation; de toute façon, la comparaison entre PCN était plus précise qu'une comparaison entre prix moyens à cause du vaste éventail de types de produits concernés et des différences de prix substantielles existant entre eux ...[+++]

The general price level of Indian exports to the Union was not relevant, since the normal value determination was based on domestic prices, not export prices, and in any event the PCN-by-PCN comparison was more accurate than a comparison of average prices because of the wide range of product types and the substantial price differences amongst them, which may not be reflected in average prices.


L'étude a également tenu compte des différences de conditions météorologiques entre les États membres puisque la rigueur du climat influence le taux d'utilisation des équipements installés.

Differences in weather conditions in different Member States were also taken into account since the severity of weather conditions influences the utilisation rate of installed equipment.


L'intervention dans le secteur des céréales devant avoir pour objet de servir de filet de sécurité et non d'influencer la formation des prix, les différences entre États membres en ce qui concerne les périodes de récolte, qui marquent le début des campagnes de commercialisation, n'ont plus d'importance puisque le système ne prévoit plus de prix reflétant les niveaux d'intervention augmentés des majorations mensuelles.

Since intervention for cereals should be a safety net rather than an element which influences price formation, the differences in harvesting periods across Member States, which effectively start the marketing years, are no longer relevant since the system will no longer provide for prices reflecting intervention levels plus monthly increments.


Puisque les formulaires types multilingues prévus par le présent règlement n'ont aucune valeur juridique et qu'il n'y a pas de chevauchement avec les formulaires types plurilingues prévus dans les conventions no 16, no 33 et no 34 de la CIEC ou avec les certificats de vie prévus dans la convention no 27 de la CIEC, le présent règlement ne devrait pas affecter l'application desdites conventions entre les États membres ou entre un État membre et un pays tiers.

Since the multilingual standard forms under this Regulation do not have legal value and do not overlap with the multilingual standard forms provided for in ICCS Conventions No 16, No 33 and No 34 or with the life certificates provided for in ICCS Convention No 27, this Regulation should not affect the application of those Conventions as between Member States or between a Member State and a third country.


1. note que la Cour des comptes (ci-après "la Cour") a constaté que la politique régionale restait l'un des domaines exposés aux erreurs et qu'elle a relevé peu de différences entre 2012 et 2013 à cet égard, puisqu'elle a conclu que le taux d'erreur le plus probable pour 2013 s'établissait à 6,9 % (contre 6,8 % en 2012); constate que cela témoigne de la stabilité du système et de l'amélioration notable survenue au cours de la période de programmation 2007-2013 par rapport à la période de programmation 2000-2006; prie instamment la Commission de continue ...[+++]

1. Notes that the Court of Auditors ('the Court') has concluded that regional policy remains one of the policy areas which is error prone and that there is not much difference observed in 2013 as compared to 2012, as the most likely error rate for 2013 was set at 6,9 % (as compared to 6,8 % in 2012); notes that this is evidence of the stability of the system and of the significant improvement in the 2007-2013 programming period, as compared to the 2000-2006 programming period; urges the Commission to continue to strictly apply the control provisions; recalls the importance of preventive measures and of simplification in order to reduc ...[+++]


87. considère qu'il conviendrait d'instaurer une meilleure coopération entre les différents systèmes éducatifs des États membres – de neutraliser leurs différences et de reconnaître les certificats et les diplômes entre États membres – en vue de renforcer la collaboration transfrontalière et d'encourager la mobilité;

87. Takes the view that better cooperation among the Member States' different education systems – bridging those differences and ensuring mutual recognition of certificates and diplomas among the Member States – should be emphasised in order to heighten cross-border collaboration and aid mobility;


87. considère qu'il conviendrait d'instaurer une meilleure coopération entre les différents systèmes éducatifs des États membres – de neutraliser leurs différences et de reconnaître les certificats et les diplômes entre États membres – en vue de renforcer la collaboration transfrontalière et d'encourager la mobilité;

87. Takes the view that better cooperation among the Member States' different education systems – bridging those differences and ensuring mutual recognition of certificates and diplomas among the Member States – should be emphasised in order to heighten cross-border collaboration and aid mobility;


La deuxième chose, Madame la Commissaire, puisque vous êtes responsable de la task force, eh bien cela ne vous étonnera pas, je vous demanderai de veiller à l'approche intégrée pour qu'il y ait cohérence entre les différents acteurs, cohérence entre les différents programmes, les différents fonds, cohérence entre les différents territoires.

Secondly, Commissioner, as you are in charge of the task force, you will not be surprised if I urge you to ensure that we take an integrated approach, in the interests of consistency among the various agencies involved, consistency among the different programmes and funds, and consistency between different geographical areas.


La deuxième chose, Madame la Commissaire, puisque vous êtes responsable de la task force , eh bien cela ne vous étonnera pas, je vous demanderai de veiller à l'approche intégrée pour qu'il y ait cohérence entre les différents acteurs, cohérence entre les différents programmes, les différents fonds, cohérence entre les différents territoires.

Secondly, Commissioner, as you are in charge of the task force, you will not be surprised if I urge you to ensure that we take an integrated approach, in the interests of consistency among the various agencies involved, consistency among the different programmes and funds, and consistency between different geographical areas.


La différence essentielle entre l'incitation fiscale et le soutien financier direct réside dans le fait que c'est le marché qui détermine les secteurs d'activité et les zones géographiques qui bénéficient des incitations, puisque ce sont les entreprises elles-mêmes qui décident d'effectuer les dépenses qui les qualifient pour l'abattement fiscal.

In comparison with direct financial support for innovation, the important characteristic of fiscal incentives is that the business sectors and geographic areas that benefit are in effect decided by market forces, since it is enterprises themselves who opt to make the expenditure that qualifies for the tax relief.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entre les différents certificats puisque ->

Date index: 2023-12-18
w