Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entre les deux ordres de gouvernement étaient plutôt » (Français → Anglais) :

Voudrait-il préciser que nous ne préconisons pas la constitution d'États indépendants qui n'auraient rien à voir avec le gouvernement central, mais plutôt de meilleures relations de travail entre les deux ordres de gouvernement?

Could he add some clarity, that we are not just talking about independent states far away from the government but a better working relationship?


Plutôt que de démontrer la complémentarité entre les deux aéroports, cette note indique plutôt que les deux aéroports étaient en concurrence.

Rather than demonstrating complementarity between the two airports, that note rather indicates that the two airports were competing for business.


Les partenariats entre les ministères, les organismes et les différents ordres de gouvernement étaient solides.

The partnerships between departments, agencies, and the levels of government were strong.


La discussion, à l'époque, a vraiment été axée sur le gouvernement de l'Ontario, quand les relations entre les deux ordres de gouvernement étaient plutôt tendues, et ça n'a pas abouti.

The discussions really focused on the Government of Ontario at the time, when relations between the two levels of government were strained in general, and they didn't succeed.


6. est vivement préoccupé par les événements qui se sont déroulés dans le nord du Kosovo au deuxième semestre 2011 et en particulier par les violences ayant fait suite aux incidents de juillet et les attaques menées par la suite contre les forces internationales de la KFOR; condamne de tels actes, rappelle au gouvernement serbe son obligation de mettre en œuvre tout ce qui est en son pouvoir pour les prévenir et réaffirme que seuls des efforts politiques continus et consentis en toute bonne foi, ainsi qu'un règlement négocié dans le cadre du ...[+++]

6. Is seriously concerned about the developments in north Kosovo in the second part of 2011, and in particular the violence resulting from the July incidents and the subsequent attacks against the international forces of KFOR; condemns such actions, reminds the Serbian Government of its obligation to do everything in its power to prevent them, reiterates that only continuous political efforts in good faith and negotiated, pragmatic and sustainable solutions within the framework of the EU-mediated Belgrade-Pristina dialogue can permanently eliminate the tensions in the region and recalls the vital significance of a stable majority-minori ...[+++]


6. est vivement préoccupé par les événements qui se sont déroulés dans le nord du Kosovo au deuxième semestre 2011 et en particulier par les violences ayant fait suite aux incidents de juillet et les attaques menées par la suite contre les forces internationales de la KFOR; condamne de tels actes, rappelle au gouvernement serbe son obligation de mettre en œuvre tout ce qui est en son pouvoir pour les prévenir et réaffirme que seuls des efforts politiques continus et consentis en toute bonne foi, ainsi qu'un règlement négocié dans le cadre du ...[+++]

6. Is seriously concerned about the developments in north Kosovo in the second part of 2011, and in particular the violence resulting from the July incidents and the subsequent attacks against the international forces of KFOR; condemns such actions, reminds the Serbian Government of its obligation to do everything in its power to prevent them, reiterates that only continuous political efforts in good faith and negotiated, pragmatic and sustainable solutions within the framework of the EU-mediated Belgrade-Pristina dialogue can permanently eliminate the tensions in the region and recalls the vital significance of a stable majority-minori ...[+++]


5. est vivement préoccupé par les événements qui se sont déroulés dans le nord du Kosovo au deuxième semestre 2011 et en particulier par les violences ayant fait suite aux incidents de juillet et les attaques menées par la suite contre les forces internationales de la KFOR; condamne de tels actes, rappelle au gouvernement serbe son obligation de mettre en œuvre tout ce qui est en son pouvoir pour les prévenir et réaffirme que seuls des efforts politiques continus et consentis en toute bonne foi, ainsi qu’un règlement négocié dans le cadre du ...[+++]

5. Is seriously concerned about the developments in north Kosovo in the second part of 2011, and in particular the violence resulting from the July incidents and the subsequent attacks against the international forces of KFOR; condemns such actions, reminds the Serbian Government of its obligation to do everything in its power to prevent them, reiterates that only continuous political efforts in good faith and negotiated, pragmatic and sustainable solutions within the framework of the EU-mediated Belgrade-Pristina dialogue can permanently eliminate the tensions in the region and recalls the vital significance of a stable majority-minori ...[+++]


Si les deux ordres de gouvernement étaient tout aussi efficaces l'un que l'autre en matière d'élaboration des politiques et également efficaces dans la mise en oeuvre de celles-ci, les Canadiens se préoccuperaient moins de savoir quel ordre de gouvernement a entrepris une démarche particulière.

If the two orders of government were equally effective at policy-making and equally efficient at implementation, it might not matter to Canadians which order of government undertook a particular task.


C’est plutôt le principe de la parole donnée entre deux ordres de gouvernement. Par conséquent, je veux aussi inclure la Saskatchewan, qui estimait avoir un accord avec le gouvernement.

Therefore, I also want to include Saskatchewan which felt that it had a deal with the federal government.


- (EN) Monsieur le Président, environ deux jours après l’élection présidentielle aux États-Unis, j’ai allumé la radio chez moi et j’ai entendu un des conseillers de George Bush en matière de changements climatiques déclarer, premièrement, que ces changements étaient un mythe, deuxièmement, que les scientifiques européens étaient tous financés par les gouvernements nationaux, que l’on ne pouvait faire confiance à aucun d’ ...[+++]

– Mr President, about two days after the US presidential elections I turned on my radio at home. I heard one of George Bush's climate change advisers telling us, firstly, that climate change was a myth; secondly, that European scientists were all funded by national governments, that none could be trusted and only American scientists were independent; and, thirdly, that Commissioner Wallström had admitted that the whole climate change agenda was designed to ensure that European industry was able to catch up and additional burdens wer ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entre les deux ordres de gouvernement étaient plutôt ->

Date index: 2021-02-08
w