Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action des chrétiens pour l'abolition de la torture
CCDR
Chrétien renaissant
Chrétien rené
Chrétien régénéré
Commission de l'égalité
FIACAT
KDH
KDU-CSL
Mouvement chrétien-démocrate
Mouvement chrétien-démocratique
Mouvement démocrate-chrétien
PCS
PCS Suisse
PDC
PDC suisse
PHC
PNT.cd
Parti National Paysan Chrétien et Démocrate
Parti chrétien-démocrate
Parti chrétien-social
Parti chrétien-social suisse
Parti de l'Héritage Chrétien
Parti de l'Héritage Chrétien du Canada
Parti démocrate-chrétien
Parti démocrate-chrétien suisse
Parti national paysan-chrétien-démocrate
Parti populaire chrétien-démocrate
Parti populaire démocrate-chrétien
SKDH
Union chrétienne-démocrate
Union chrétienne-démocrate - Parti du peuple tchèque
égorgeur de chrétiens
égorgeuse de chrétiens

Vertaling van "entre les chrétiens " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Mouvement chrétien-démocrate | Mouvement chrétien-démocratique | Mouvement démocrate-chrétien | Parti chrétien-démocrate | KDH [Abbr.] | SKDH [Abbr.]

Christian Democratic Movement | Christian Democratic Party | CDM [Abbr.]


chrétien renaissant [ chrétien rené | chrétien régénéré ]

born-again Christian


Fédération internationale des ACAT - Action des chrétiens pour l'abolition de la torture [ FIACAT | Fédération internationale de l'action des chrétiens pour l'abolition de la torture | Action des chrétiens pour l'abolition de la torture ]

International Federation of the ACAT - Action of Christians for the Abolition of Torture [ IFACAT | Christian Action for the Abolition of Torture ]


Parti démocrate-chrétien suisse | Parti démocrate-chrétien | PDC suisse [ PDC ]

Swiss Christian Democratic People’s Party | Christian Democratic People’s Party [ CVP ]


Parti chrétien-social suisse | Parti chrétien-social | PCS Suisse [ PCS ]

Swiss Christian Social Party | Christian Social Party [ CSP ]


Parti de l'Héritage Chrétien du Canada [ PHC | Parti de l'Héritage Chrétien ]

Christian Heritage Party of Canada [ Christian Heritage Party ]


Parti National Paysan Chrétien et Démocrate | Parti national paysan-chrétien-démocrate | PNT.cd [Abbr.]

Christian Democrat National Peasants' Party | National Peasant-Christian Democratic Party | CDNPP [Abbr.] | PNT.cd [Abbr.]


Parti populaire chrétien-démocrate | Parti populaire démocrate-chrétien | Union chrétienne-démocrate | Union chrétienne-démocrate - Parti du peuple tchèque | KDU-CSL [Abbr.]

Christian Democratic Union - Czech People's Party | Christian Democratic Union - Czechoslovak People's Party | CDU-CPP [Abbr.] | KDU-CSL [Abbr.]


égorgeur de chrétiens | égorgeuse de chrétiens

juramentado


Office cantonale de conciliation en matière d'égalité entre femmes et hommes (1) | Office de conciliation en matière d'égalité entre hommes et femmes (2) | Commission de conciliation en matière d'égalité entre femmes et hommes dans les rapports de travail (3) | Commission de conciliation en matière d'égalité entre les sexes dans les rapports de travail (4) | Commission cantonale de conciliation contre les discriminations dans les rapports de travail (5) | Commission de l'égalité (6) [ CCDR ]

Conciliation Board for Gender Discrimination in the Workplace
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
condamne le massacre, le 24 décembre 2015, de paysans chrétiens par des rebelles séparatistes à Mindanao; salue l'initiative de l'ONG philippine PeaceTech, qui consiste à mettre en contact des élèves chrétiens et musulmans par l'intermédiaire du logiciel Skype afin de favoriser les échanges entre les deux communautés.

Condemns the massacre of 24 December 2015 of Christian farmers by separatist rebels in Mindanao; welcomes the initiative by the Philippine NGO PeaceTech of putting Christian and Muslim schoolchildren in touch with each other via Skype in an effort to foster contact between the two communities.


D. considérant que des chrétiens d'Iraq ont récemment été persécutés, privés de leurs droits fondamentaux et contraints d'abandonner leurs habitations, et sont devenus réfugiés en raison de leur religion et de leurs convictions; que, selon l'organisation Open Doors International, le nombre des chrétiens d'Iraq a fortement diminué, qu'ils seraient aujourd'hui entre 330 000 et 350 000 contre 1,2 million au début des années 1990; considérant qu'environ 1,8 million de chrétiens vivaient en Syrie avant le début du conflit et que 500 000 ...[+++]

D. whereas Iraqi Christians have recently been persecuted, deprived of their fundamental rights and forced to leave their homes and become refugees because of their religion and convictions; whereas according to Open Doors International the number of Christians in Iraq has significantly fallen, from 1,2 million at the beginning of the 1990s to between 330 000 and 350 000 now; whereas before the conflict in Syria started, around 1,8 million Christians lived in the country; whereas since the conflict started at least 500 000 Christi ...[+++]


D. considérant que des chrétiens d'Iraq ont récemment été persécutés, privés de leurs droits fondamentaux et contraints d'abandonner leurs habitations, et sont devenus réfugiés en raison de leur religion et de leurs convictions; que, selon l'organisation Open Doors International, le nombre des chrétiens d'Iraq a fortement diminué, qu'ils seraient aujourd'hui entre 330 000 et 350 000 contre 1,2 million au début des années 1990; considérant qu'environ 1,8 million de chrétiens vivaient en Syrie avant le début du conflit et que 500 000 ...[+++]

D. whereas Iraqi Christians have recently been persecuted, deprived of their fundamental rights and forced to leave their homes and become refugees because of their religion and convictions; whereas according to Open Doors International the number of Christians in Iraq has significantly fallen, from 1.2 million at the beginning of the 1990s to between 330 000 and 350 000 now; whereas before the conflict in Syria started, around 1.8 million Christians lived in the country; whereas since the conflict started at least 500 000 Christia ...[+++]


– (DE) Monsieur le Président, Madame Ashton, en 2009 nous avons encouragé l’ouverture d’un dialogue interculturel en Europe, entre chrétiens et musulmans, entre chrétiens orthodoxes et catholiques et entre protestants et chrétiens orthodoxes.

– (DE) Mr President, Baroness Ashton, in 2009, we encouraged an intercultural dialogue in Europe, between Christians and Muslims, Orthodox Christians and Catholics and between Protestants and Orthodox Christians.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En Égypte, les chrétiens représentent entre 6 et 14 p. 100 environ de la population. Plus de 90 p. 100 de ces chrétiens sont membres de l'Église copte, mais seulement 1 p. 100 des sièges de l'Assemblée du peuple sont occupés par des chrétiens.

The Christian population of Egypt is estimated at between 6% and 14%, and over 90% of those Christians are members of the Coptic Church, yet only 1% of the seats in the People's Assembly are held by Christians.


Les historiens musulmans des croisades ont montré une beaucoup plus grande conscience des différences entre chrétiens, des différences entre musulmans, des alliances entre chrétiens et musulmans, la plus notoire étant peut-être la remise de Jérusalem par les musulmans à l'empereur du Saint Empire romain, Frédéric II, qui, en tant que roi de Sicile, avait appris et parlé couramment l'arabe et connaissait très bien la culture et les institutions musulmanes.

Muslim historians of the crusades demonstrated a much greater awareness of the differences among Christians, the differences among Muslims, and how alliances occurred between Christian and Muslim, perhaps the most notable being the turning over of Jerusalem by the Muslims to the Holy Roman Emperor Frederick II, who, as King of Sicily, had learned Arabic fluently and had an intimate awareness of Muslim culture and institutions.


Les parties parviennent à un accord final et général sur le statut définitif qui met fin au conflit israélo-palestinien en 2005. Il s'agit d'un accord négocié entre les parties sur la base des résolutions 242 (1967), 338 (1973) et 1397 (2002) du Conseil de sécurité, qui met fin à l'occupation commencée en 1967 et prévoit un règlement accepté, juste, équitable et réaliste de la question des réfugiés et un règlement négocié de la question du statut de Jérusalem qui tient compte des préoccupations politiques et religieuses des deux parties, qui protège les intérêts religieux des juifs, des chrétiens ...[+++]

Parties reach final and comprehensive permanent status agreement that ends the Israel-Palestinian conflict in 2005, through a settlement negotiated between the parties based on UNSCR 242, 338, and 1397, that ends the occupation that began in 1967, and includes an agreed, just, fair, and realistic solution to the refugee issue, and a negotiated resolution on the status of Jerusalem that takes into account the political and religious concerns of both sides, and protects the religious interests of Jews, Christians, and Muslims world-wide, and fulfils the vision of two states, Israel and sovereign, independent, democratic and viable Palestin ...[+++]


Nous disons haut et fort que la vie et la dignité d’un chrétien et d’un non-chrétien en Europe, la vie d’un Juif, d’un Israélien à Jérusalem ou à Tel Aviv et la vie d’un Palestinien et d’un musulman à Ramallah ou à Gaza ont la même valeur et qu’il ne faut faire aucune différence entre les droits de l’homme en Europe, dans le monde islamique ou n’importe où ailleurs dans le monde.

We state quite clearly that the life and human dignity of a Christian and a non-Christian in Europe, the life of a Jew, an Israeli in Jerusalem or Tel Aviv and the life of a Palestinian, of a Muslim in Ramallah or the Gaza Strip are of the same value, and no distinction must be made between human rights in Europe, in the Islamic world or anywhere else on this earth.


Le représentant de la Conférence des évêques dans le cadre des consultations canadiennes concernant les chrétiens et les juifs, le père Thomas Rosica, a fait un discours à ce sujet lors d'un important rassemblement qui a eu lieu à l'Université de Toronto, le Vendredi saint, et le groupe consultatif chrétien-juif, qui privilégie l'établissement de relations entre les chrétiens et les juifs du Canada depuis 1982, s'est réuni à Ottawa ce mois-ci et a placé la déclaration du Vatican à l'ordre du jour de sa réunion de septembre.

The Conference of Bishops' appointee to the Canadian Christian-Jewish Consultation, Father Thomas Rosica, preached on it to a large gathering at the University of Toronto on Good Friday, and the Christian-Jewish consultative body, which has been developing relations between Christians and Jews in Canada since 1982, met in Ottawa this month and placed the Vatican statement on the agenda for September.


De tous temps, cette sorte de mer intérieure a été un lieu de rencontre entre chrétiens, juifs et musulmans, entre civilisations européenne et islamique.

Down through the ages the Christian, Jewish and Muslim worlds, European and oriental civilization, have met and mingled in the Mediterranean.


w