Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anastomose
Communication entre deux cavités de l'organisme
Coulée directe entre cylindres
Coulée entre cylindres
Coulée entre deux cylindres
Coulée entre rouleaux
Dissociation émotive
Dénutrition légère
Désagrégation émotive
Entre deux organes
Fistule
Joueur qui entre dans la partie
Joueur qui entre dans le jeu
Joueur qui entre dans le match
Joueur qui se présente au jeu
Joueuse qui entre dans la partie
Joueuse qui entre dans le jeu
Joueuse qui entre dans le match
Joueuse qui se présente au jeu
PPP
Partenariat entre le public et le privé
Partenariat entre les secteurs public et privé
Partenariat entre secteurs public et privé
Partenariat public-privé
Psychothérapie rationnelle émotive
Thérapie rationnelle-émotive
émotion peu profonde
émotion superficielle

Vertaling van "entre des émotions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
désagrégation émotive [ dissociation émotive ]

emotional disintegration


1) émotionnel/émotif - 2 émotif | 1) relatif à l'émotion - 2) réagissant fort à une émotion

emotional


émotion superficielle | émotion peu profonde

cheap emotion | cheap thrill


thérapie rationnelle-émotive [ psychothérapie rationnelle émotive ]

rational-emotive therapy [ RET | rational-emotive psychotherapy | rational psychotherapy ]


dénutrition légère (entre 75 et 90% du poids idéal)

Malnutrition of mild degree (Gomez: 75% to less than 90% of standard weight)


joueur qui entre dans le jeu [ joueuse qui entre dans le jeu | joueur qui entre dans le match | joueuse qui entre dans le match | joueur qui se présente au jeu | joueuse qui se présente au jeu | joueur qui entre dans la partie | joueuse qui entre dans la partie ]

player who enters the game [ player who enters the match | player who comes into the game | player who comes into the match ]


partenariat entre le secteur public et le secteur privé | partenariat entre les secteurs public et privé | partenariat entre le public et le privé | PPP | partenariat entre secteurs public et privé | partenariat public-privé | PPP

public-private partnership | PPP


coulée entre cylindres | coulée directe entre cylindres | coulée entre rouleaux | coulée entre deux cylindres

twin-roll process | twin roll process | twin-roll | double-roller process | twin-roll casting | twin-roller casting | twin-roll caster | twin-roller | twin-roll casting machine


fistule | communication anormale entre un organe et la surface du corps | entre deux organes

fistula | abnormal passage


anastomose | communication entre deux cavités de l'organisme

anastomosis | connection between two vessels or tubes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quoi qu'il transpire de l'année qui vient, une chose demeure certaine : les phares évoquent chez bon nombre d'entre nous un sentiment unique; un mélange d'émotions pures et simples et de libération.

Whatever transpires in the coming year, one thing will remain constant: Lighthouses conjure a unique sentiment among many of us, a sentiment comprised of genuine simple emotions and release.


S. considérant que du fait des politiques du FMI et de l'Union européenne, le prix du gaz pour les consommateurs ménagers augmentera de 50 % le 1 mai 2014, d'autres augmentations étant prévues jusqu'en 2018; considérant que le prix du gaz pour les entreprises de chauffage urbain augmentera également de 40 % à partir du 1 juillet 2014; considérant que, plutôt que de négocier des solutions aux problèmes que connaît l'application des accords entre la Russie et l'Ukraine, les deux parties exacerbent le différend sur le gaz et alimentent ...[+++]

S. whereas as a result of IMF and EU policies gas prices for domestic consumers will rise by 50 % on 1 May 2014 and further increases are scheduled until 2018; whereas gas prices for district heating companies will also rise by 40 % from 1 July 2014; whereas instead of negotiating solutions to the existing problems with the implementation of the agreements between Russia and Ukraine, both sides are escalating the gas dispute, thereby fuelling the fears and emotions of the Ukrainian population;


Et trouver un équilibre entre "l'Europe des subventions et l'Europe des émotions", a suggéré au cours du troisième débat "Éducation, citoyenneté active, vie associative", Jaime Andrieu, Chef d'unité Communication et information à la DG Éducation et culture de la Commission européenne.

It was also important to find a balance between "the Europe of subsidies and the Europe of emotions," pointed out Jaime Andrieu, Head of Communication and Information at the European Commission's Directorate-General for Education and Culture, during the debate on Education, active citizenship and community life.


L'émotion des faits tragiques de ces derniers mois doit mener certainement et sans hésitations à un renforcement de la coopération judiciaire entre les États membres, mais l'accélération en cours doit être progressive et accompagnée d'un grand sens de responsabilité.

The emotion of the tragic terrorist attacks of recent months must certainly prompt us to strengthen judicial cooperation between the Member States without delay, but in speeding up this process we must take things one step at a time and act responsibly.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est inutile de dire, par exemple, combien les ennemis d'hier ont contribué à apaiser les esprits, à calmer les émotions en traçant le cadre de sang des deux guerres mondiales. Tel est l'exemple à suivre entre Turcs et Arméniens pour entamer la normalisation des rapports entre les deux pays voisins.

Today, humanity no longer tolerates lies or inaccurate accounts when it comes to the horrific events of history. It is not necessary to say, for example, how much the descriptions of the blood baths of the two world wars by former enemy historians helped to soothe feelings and cool emotions, and this example should be followed as soon as possible by Turks and Armenians, with a view to starting to normalise relations between the two neighbouring countries.


Je crois qu'elle est d'autant plus nécessaire que, si la majorité d'entre nous éprouvons une forte émotion et une grande compassion pour nos amis américains, il en est qui économisent leur émotion et leur compassion pour les hypothétiques représailles des Américains.

I believe that it is all the more necessary since, while the majority of us feel great emotion and great compassion for our American friends, there are those who are saving their emotion and their compassion for the possible American reprisals.


Espérons que les situations qui nous ont été décrites à grand renfort de détails, et d'ailleurs avec beaucoup d'émotion cet après-midi dans cette enceinte, et les gestes véritablement humains posés aussi bien par les Grecs que par les Turcs ces dernières semaines, aboutiront au renforcement des relations entre les deux voisins et entre la Turquie et l'Union européenne.

Let us hope that what we have seen graphically demonstrated, indeed movingly in this Chamber this afternoon, and the genuinely humane gestures undertaken by both Greeks and Turks in recent weeks, will lead to the strengthening of relations between the two neighbours and between Turkey and the European Union.


Suite à des négociations, à des délais extrêmement longs, parfois, tu arrives au palais de justice le matin et tu ne sais pas quand tu repartiras, à cause de l'émotion, à cause de toutes sortes de choses, il y a un consentement entre les procureurs et entre les époux et la somme accordée est nettement inférieure à ce que la personne qui réclamait la pension alimentaire était décidée à obtenir le matin.

Following negotiations and after extremely long delays, sometimes you get to the court house in the morning and you cannot tell when you will leave because of emotions and all sorts of considerations; sometimes the lawyers and the spouses agree and the amount finally granted is considerably lower than what the party seeking alimony had decided to ask for in the morning.


Il entend oeuvrer résolument en faveur de la paix et du désarmement dans le cadre de la politique étrangère et de sécurité commune : - à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, il a adopté la déclaration qui figure en partie B, page 34; - il se félicite que l'action commune concernant la prorogation indéfinie et inconditionnelle du traité sur la non-prolifération convenue lors sa réunion de Corfou ait été menée à bien; - il exprime le souhait que la convention sur l'interdiction des armes chimiques entre en vigueur sans dél ...[+++]

It intends to work resolutely for peace and disarmament within the framework of the common foreign and security policy: - on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations Organization, it adopted the statement set out in Part B (page 34); - it welcomes the fact that the joint action regarding the indefinite and unconditional extension of the Non-Proliferation Treaty, which was agreed at the Corfu European Council, has been successfully carried through; - it expresses the hope that the Convention on the Prohibition of Chemical Weapons will enter into forc ...[+++]


M. Steve Mahoney: Monsieur le président, je reconnais que M. Ménard cherche sincèrement un compromis, mais il y a une chose que vous ne comprenez pas: ce comité, la première année où j'y siégeais, a été confronté à des questions très controversées, très délicates et, comme vous le savez, chargées d'émotion, et je suis absolument convaincu que si la composition du comité de direction n'est pas équilibrée, la collaboration que nous pourrions recevoir de la part de l'opposition n'entre pas en ligne de compte; ce qui compte, c'est que, s ...[+++]

Mr. Steve Mahoney: Mr. Chairman, I appreciate Mr. Ménard's attempt to arrive at a compromise, and I think it's a genuine attempt, but what you're failing to understand in this instance is that this committee, in the first year I sat on it, dealt with some very controversial issues, some very sensitive emotional issues, as you know, and it's my very strong view that if the steering committee is to be unbalanced, it's not a matter of whether or not we receive cooperation; it's a matter that every time the steering committee comes, if the opposition has the power to all of a sudden be the majority, which you are not—we talked about the iss ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entre des émotions ->

Date index: 2021-01-22
w