Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
MED-URBS

Traduction de «entre celles commises » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Programme de soutien à la coopération entre les collectivités locales d'Europe et celles des Pays Tiers Méditerranéens(PTM)

MED-URBS | Programme to support cooperation between local authorities in the Community and those in Mediterranean non-member countries(MNCs)


délai entre la commande de la pression de soudage et celle du courant de soudage

the time between the start of welding pressure and the start of welding current in a complex weld cycle


Programme de soutien à la coopération entre les collectivités locales d'Europe et celles des Pays Tiers Méditerranéens (PTM) | MED-URBS [Abbr.]

Programme to support cooperation between local authorities in the Community and those in Mediterranean non-member countries (MNCs) | MED-URBS [Abbr.]


différence moyenne entre les longueurs mesurées techniquement et celles mesurées visuellement

average distance difference


Groupe de travail interinstitutions sur la transition entre la phase de secours et celle du développement

Inter-agency Working Group on the Relief-to-Development Continuum
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On ne m'a pas expliqué la raison pour laquelle il devrait y avoir une différence entre l'infraction commise au Canada et celle commise en dehors.

I have not heard explained why there should be a difference between the offence committed outside Canada and the one committed in Canada.


Les données relatives aux agressions sexuelles recueillies auprès des cours criminelles ne nous permettent pas de distinguer entre celles commises contre des enfants et des adolescents et celles commises contre des adultes.

Sexual assault data collected from criminal courts does not permit us to differentiate between those committed against children and youth and those committed against adults.


Vous avez entendu qu'il est difficile à partir de l'enquête sur les tribunaux de juridiction criminelle pour adultes de ventiler le nombre des agressions sexuelles en général entre celles commises sur des enfants et celles touchant des adultes, et c'est une difficulté à laquelle je ne puis guère remédier pour tenter de fournir de meilleurs renseignements au comité.

The committee heard that there is a difficulty for adult criminal court survey data in breaking down the number of general sexual assault offences that involve child victims as distinct from adult victims, and that's a challenge that I have little control over in terms of trying to provide better information to this committee.


J'ai donc fait appel à ces notions de négligence grossière, car elles qualifient bien la distinction entre la simple erreur de bonne foi, commise parfois administrativement, c'est-à-dire qu'il est possible de commettre dans nos activités quotidiennes, et celle plus grave qui montre un laisser-aller, une insouciance et une incurie, ou celle de ne pas accomplir ce qui devait manifestement être fait.

I referred to the notion of gross negligence because it illustrates the difference between a simple mistake made in good faith, which can sometimes be of an administrative nature and can be made in the course of our daily activities, and a more serious mistake that reflects a laissez-faire attitude, carelessness and negligence. This may include not doing something that should obviously be done.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
36. souligne l'importance d'intensifier la coopération et d'accroître la transparence en instaurant des instruments de communication et des échanges d'informations efficaces entre les organes judiciaires et répressifs des États membres, Europol, Eurojust, l'OLAF et l'ENISA, ainsi qu'avec les autorités homologues des pays tiers, et particulièrement des pays voisins de l'Union européenne, afin d'améliorer les systèmes de collecte des preuves et d'assurer le traitement et l'échange efficaces des données et des informations utiles pour les enquêtes sur les infractions, y compris celles ...[+++]

36. Stresses the importance of intensifying cooperation and enhancing transparency by developing effective communication and information sharing between judicial and law enforcement agencies among Member States, Europol, Eurojust, OLAF, and ENISA, and with the corresponding authorities in non-EU countries and especially the EU’s neighbouring countries, with a view to improving systems for gathering evidence and to enabling data and information relevant to the investigation of offences, including those against the EU’s financial interests, to be processed and exchanged effectively, without in any way infringing the subsidiarity and proportionality principles or fundamental rights in the Union; in this regard, ...[+++]


Le non-respect de ces principes constitue une forme de dumping social qui doit être combattu en approuvant les propositions présentées dans ce rapport, notamment celles relatives à des mécanismes de coopération judiciaire entre l’UE et les pays partenaires, incluant la possibilité de poursuivre des entreprises multinationales pour des fautes lourdes commises par celles-ci en matière d’environnement ou de droits fondamentaux, et en ...[+++]

This is a form of social dumping which must be regulated by agreeing the proposals in this report, especially those that relate to mechanisms for judicial cooperation between the EU and partner countries, in order to prosecute multinational corporations for serious infringements of environmental rules or fundamental rights, and through the adoption of a new initiative by the Commission.


Une politique en matière d'égalité est d'une importance essentielle pour éviter et combattre la violence commise contre le sexe opposé, puisque celle-ci se base sur une inégalité de force entre les hommes et les femmes.

A policy of equality is of fundamental importance in preventing and combating violence committed against the opposite sex, since this is based on the imbalance of strength between men and women.


Selon l’avis mûrement réfléchi du Conseil à ce moment-là, l’application des mesures représentait un équilibre entre le maintien de la volonté de s’engager au dialogue politique afin d’obtenir des résultats tangibles et la nécessité de faire savoir clairement que des violations graves des droits de l’homme telles que celles commises à Cuba au cours des 12 derniers mois n’étaient pas acceptables.

It was the Council's considered view at that time that the application of the measures represented a balance between maintaining the willingness to engage in political dialogue to allow for tangible results, and the necessity to make it clear that grave human rights violations such as those that have occurred in Cuba in the last 12 months were not acceptable.


Selon l’avis mûrement réfléchi du Conseil à ce moment-là, l’application des mesures représentait un équilibre entre le maintien de la volonté de s’engager au dialogue politique afin d’obtenir des résultats tangibles et la nécessité de faire savoir clairement que des violations graves des droits de l’homme telles que celles commises à Cuba au cours des 12 derniers mois n’étaient pas acceptables.

It was the Council's considered view at that time that the application of the measures represented a balance between maintaining the willingness to engage in political dialogue to allow for tangible results, and the necessity to make it clear that grave human rights violations such as those that have occurred in Cuba in the last 12 months were not acceptable.


Elles fournissent un contexte général permettant d'évaluer le rapport relatif existant entre les infractions commises par des jeunes et celles commises par des adultes.

It provides a general context for the relative volume of youth crime to that of adults.




D'autres ont cherché : med-urbs     entre celles commises     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entre celles commises ->

Date index: 2024-07-06
w