Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entravon
Entravon à flanc
Entravons

Traduction de «entravons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si nous érigeons des murs entre les professionnels de la santé qui prennent soin d'un patient donné, nous entravons leur capacité de le traiter de façon sérieuse et efficace.

If we put roadblocks between medical professionals taking care of a particular patient we impede the ability of that patient to be treated in a responsible and effective fashion.


Le Sénat est paralysé — pris en otage, pour ainsi dire — par ces motions de suspension, des motions que je désapprouve parce que, comme je l'ai déjà dit cette semaine — et comme je le répète en termes très simples —, nous sommes au Canada, bon sang, un pays démocratique où les droits devraient être protégés, un endroit où l'on devrait respecter la procédure établie et s'acquitter de son devoir de diligence raisonnable, dans les règles de l'art. Pourtant, nous entravons des enquêtes en cours.

This place has come to a stop because we are being held hostage, in a way, by having these three motions of suspension, motions that I disagree with because I have said it this week, and I say it in very simple terms: This is Canada, for Pete's sake, a democratic country where rights should be protected, where due process and due diligence should be handled in a delicate and proper way, but we are getting in the way of investigations that are going on right now.


Nous avons raté l’occasion de progresser. Nous avons condamné le secteur agroalimentaire à vivre avec une réglementation obsolète et nous entravons les progrès technologiques européens, dont, théoriquement, nous sommes d’ardents défenseurs.

I have to say that we have missed the chance to take a step forward, have condemned the agri-food industry to living with obsolete legislation and have put the brakes on European technological advancement, of which we are so supportive in theory.


Comment pouvons-nous, d'un côté, continuer à donner de l'aide de gouvernement à gouvernement aux pays en développement tandis que, d'un autre côté, nous entravons les activités des agriculteurs de ces pays en maintenant nos subventions et nos tarifs à l'importation?

How can we continue to give government-to-government aid to developing countries with one hand while with the other hand hindering farmers in developing countries through our subsidies and our import tariffs?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons de sérieux doutes par rapport à cela: alors que, d'un côté, nous garantissons une plus grande liberté de circulation aux citoyens de la Communauté appartenant à l'espace Schengen, de l'autre, nous entravons l'accès aux citoyens non communautaires.

We have grave doubts about this: while guaranteeing ever greater freedom of movement for Community citizens belonging to the Schengen area, we are at the same time impeding access for non-Community citizens.


Nous avons de sérieux doutes par rapport à cela: alors que, d'un côté, nous garantissons une plus grande liberté de circulation aux citoyens de la Communauté appartenant à l'espace Schengen, de l'autre, nous entravons l'accès aux citoyens non communautaires.

We have grave doubts about this: while guaranteeing ever greater freedom of movement for Community citizens belonging to the Schengen area, we are at the same time impeding access for non-Community citizens.


Le marché s’engagera à réaliser cet objectif si nous ne l’entravons pas inutilement.

The market will undertake to do this, if we do not place unnecessary obstacles in its way.


S'agissant de ce qui fait la force du secteur automobile, dans quelle mesure facilitons-nous ou entravons-nous sa croissance à cause du manque d'efficience de nos systèmes de transport si tant est qu'il y ait un manque d'efficience, notamment à la frontière?

With the strength of the automotive sector, how are we facilitating or hindering the further development and strength of the automotive sector, as a result of our inefficiencies in the transportation system, if they are there, in terms of our border crossings?


Je me rends compte que, en appuyant la recherche sur les cellules souches embryonnaires, nous entravons (peut-être) le plan de Dieu de donner la vie à un nouvel enfant.

I realize that by supporting embryonic stem cell research, we are interfering with God's plan (perhaps) for life of a new child.


Si nous créons un oligopole à partir des trois grandes banques qui dominent le monde et si nous entravons la progression des nouveaux concurrents, en les obligeant à franchir tous les obstacles et à suivre tous les méandres que nous avons suivis pendant quatre ans, en mendiant pour obtenir les avantages dont disposaient déjà les grandes institutions, nous ne créons pas des règles équitables.

If we create an oligopoly of three big banks that dominate the world and we make it difficult for new players, who must go through hurdles and the processes that we went through over four years, crawling and begging for the benefits that the major players already have, then we are not creating an even playing field.




D'autres ont cherché : entravon     entravon à flanc     entravons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entravons ->

Date index: 2022-10-22
w