Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compte rendu des débats
Consoler
Consultation ouverte
Consultation publique
Diffusion du PV des débats
Discussion en plénum
Donner de l'affection
Donner de l'amour
Donner de la tendresse
Débat de spécialistes
Débat en plénum
Débat en session plénière
Débat ouvert
Débat parlementaire
Débat plénier
Débat public
Débat sur le nucléaire
Débats sur le nucléaire
Entourer
Entourer de soins
Festivités entourant l'arrivée de l'an 2000
Festivités entourant l'arrivée du nouveau millénaire
Intervention parlementaire
Offrir du soutien
Publication de l'ordre du jour
Publicité des débats
Réconforter
Réunion-débat
Soutenir
Temps de parole
Tribune
Trou incomplètement entouré par la pastille
Trou partiellement entouré par le diaphragme

Vertaling van "entourant le débat " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
trou incomplètement entouré par la pastille | trou partiellement entouré par le diaphragme

hole breakout


entourer de soins [ entourer | réconforter | offrir du soutien | soutenir | consoler | donner de la tendresse | donner de l'affection | donner de l'amour ]

nurture


festivités entourant l'arrivée du nouveau millénaire [ festivités entourant l'arrivée de l'an 2000 ]

millennium celebrations


audience sur les incidents entourant la conférence de l'APEC [ audience sur les incidents ayant entouré la conférence de l'APEC | audience sur les incidents s'étant produits à la conférence de l'APEC ]

APEC hearing


consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]

public consultation [ open consultation | open debate | open discussion | public debate | public discussion ]


débat en plénum | débat plénier | débat en session plénière | discussion en plénum

plenary debate


publicité des débats [ diffusion du PV des débats | publication de l'ordre du jour ]

public conduct of debates [ publication of the agenda | publication of the minutes of debates ]


débat sur le nucléaire | débats sur le nucléaire

nuclear debate


débat de spécialistes | réunion-débat | tribune

panel discussion


débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]

parliamentary debate [ record of proceedings | report of proceedings | speaking time ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le débat public qui a entouré la conférence ministérielle de l'OMC a également souligné la nécessité de promouvoir un vaste débat public sur les conséquences de la mondialisation.

The public debate surrounding the WTO Ministerial Conference has also underlined the importance of promoting a wide-ranging public debate on the implications of globalisation.


Le présent rapport et les débats qui l'entourent sont des démarches, parallèles à l'Année européenne des citoyens[70] et aux dialogues citoyens[71] en cours, visant à associer, à l'approche des élections de 2014 au Parlement européen, les citoyens aux côtés des responsables politiques, des experts et de la société civile, à un véritable débat sur la voie à suivre pour renforcer l'Union et la rapprocher du citoyen qui est au cœur de son action.

The report and the debates surrounding it are steps, together with the European Year of Citizens[70] and the ongoing Citizens’ Dialogues[71], to involve citizens alongside politicians, experts and civil society, in the run-up to the 2014 European Parliament elections, in a genuine debate on the way forward to a stronger and ever closer Union with the citizen at the core of its action.


Ce débat est très émotif et cette motion de censure est liée à toute l'émotion qui entoure ce débat.

This is a very emotional debate and this non-confidence motion is tied up in the whole cloud of the emotion of the debate.


Quand on se souvient des difficultés qui ont entouré les débats sur les dépenses du Conseil en 2007 et 2008 et des larges concessions consenties par le Parlement dans ce contexte, la position adoptée cette année est compréhensible.

If we remind ourselves of the difficulties that accompanied the debates on the Council’s expenditure in 2007 and 2008 and the far-reaching concessions granted by Parliament in this respect, this year’s position is understandable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mon deuxième point, qui est probablement responsable d’une bonne part de l’incertitude qui entoure ce débat tout entier, est le suivant: mettre en opposition ce que nous appelons ici les objectifs européens avec les dits objectifs nationaux ne serait pas une bonne chose.

And a second thing, which is, perhaps, the most fundamental and the greatest doubt in this whole debate: it would not be a good thing if we contrasted what we are calling here European objectives with what we are calling national ones.


Deux types de réflexion entourent le débat sur l’élargissement et la politique de voisinage.

Behind the debate on enlargement and neighbourhood policy there are two different kinds of thinking.


En dépit du secret excessif qui entoure ces débats, nous savons que seuls quelques pays sont opposés à une telle démarche, notamment la France qui, semble-t-il, veut que la décision soit conditionnée à la fin de l’embargo sur les exportations d’armes vers la Chine.

In spite of the excessive secrecy surrounding debates of this kind, we know that only a few countries are opposed to such a step, notably France, which, it seems, is making this decision dependent on an end to the embargo on exporting arms to China.


Comment le ministre peut-il prétendre, après tous les jeux politiques qui ont entouré le débat sur le EH-101 et le Sea King, drôle de débat au demeurant, qu'il est fier du processus d'acquisition du remplaçant du Sea King, qui a pris 21 ans et coûté plus de 1 milliard de dollars?

The government still has not managed to figure out how to do it and what it will do and in what order. How can the minister sit here and say after all the politics that were played over the EH-101 versus Sea King debate, which was not really a debate but a slapfest that happened, that the Sea King procurement process, which has taken 21 years and over $1 billion, is something about which he can feel pride?


Nous pouvons rouvrir le débat uniquement sur cet amendement et tenter de remettre de la clarté dans toute cette confusion entourant le débat tenu sur le projet de loi C-15A à l'autre endroit et faire rapport au Sénat.

Debate can be resumed on this amendment alone, in an attempt to restore clarity to all the confusion that surrounded the debate in the other place on Bill C-15A, and then the bill can be reported to the Senate.


Permettez-moi de dire tout d'abord, au sujet de l'élargissement, que nous nous félicitons très sincèrement du changement intervenu au niveau de ce que j'appellerai le climat général et des ambitions politiques qui entourent le débat sur l'élargissement.

Firstly, let me say with regard to enlargement that we strongly welcome the change in what I would describe as the "mood music" and the political ambitions surrounding the enlargement debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entourant le débat ->

Date index: 2022-02-05
w