Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Base de données entièrement répartie
Donnée entière à facteur d'échelle
Marchandises étant entièrement obtenue dans un pays

Traduction de «entière étant donnée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
marchandises étant entièrement obtenue dans un pays

good wholly obtained in one country


base de données entièrement répartie

fully distributed database [ fully distributed data base ]


donnée entière à facteur d'échelle

scaled integer item
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
30 (1) Sous réserve des dispositions du paragraphe (5), un pensionné qui cesse d’accomplir du service ouvrant droit à majoration selon la définition donnée à l’alinéa a), paragraphe (1) de l’article 26, aura droit de faire calculer sa pension d’après la période de service selon laquelle sa pension avait été établie en premier lieu, plus le service ouvrant droit à majoration qu’il aura décidé de faire compter en vertu dudit article (la période entière étant désignée ci-après, au présent article ...[+++]

30 (1) Subject to subsection (5), a pensioner who ceases to serve on augmenting service described in paragraph (a) of subsection (1) of section 26, shall be entitled to have his pension computed on the term of service upon which his pension was originally based, together with the augmenting service elected pursuant to that section (the whole period hereinafter in this section being called the “pensionable term”),


30 (1) Sous réserve des dispositions du paragraphe (5), un pensionné qui cesse d’accomplir du service ouvrant droit à majoration selon la définition donnée à l’alinéa a), paragraphe (1) de l’article 26, aura droit de faire calculer sa pension d’après la période de service selon laquelle sa pension avait été établie en premier lieu, plus le service ouvrant droit à majoration qu’il aura décidé de faire compter en vertu dudit article (la période entière étant désignée ci-après, au présent article ...[+++]

30 (1) Subject to subsection (5), a pensioner who ceases to serve on augmenting service described in paragraph (a) of subsection (1) of section 26, shall be entitled to have his pension computed on the term of service upon which his pension was originally based, together with the augmenting service elected pursuant to that section (the whole period hereinafter in this section being called the “pensionable term”),


Quant à notre façon de concevoir les données, nous pensons qu'elles répondent à des questions, alors le point de départ.Nous nous sommes engagés à rendre les données plus accessibles, et nous avons encouragé nos intervenants dans l'ensemble du gouvernement à faire de même, des gens qui favorisent l'ouverture des données mais qui ne comprennent pas aussi bien que nous ce qu'il en est, étant donné que nous nous y consacrons entièrement Tout d'abord, nous ...[+++]

But as for the way we think of it, we think of data as answers to questions, so where we start.We've been going with the open data, and we've been encouraging our stakeholders across government to do so, the people who are into open information but don't really understand the open data as well as we do because we spend our lives at it.


7. considère que, face à une collecte de données d'une telle ampleur, on peut sérieusement douter que ces mesures ne soient motivées que par la seule lutte contre le terrorisme, étant donné qu'elles supposent le recueil de toutes les données possibles de l'ensemble des citoyens; signale par conséquent l'existence possible d'autres motifs, notamment l'espionnage politique et économique, qu'il faut entièrement dissiper;

7. Considers that data collection of such magnitude leaves considerable doubts as to whether these actions are guided only by the fight against terrorism, since it involves the collection of all possible data of all citizens; points, therefore, to the possible existence of other purposes including political and economic espionage, which need to be comprehensively dispelled;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il m'a fallu presque une année entière. Étant donnée l'absence d'hiver et l'influence de l'altitude et des précipitations sur le climat, le paysage agricole ne change pas beaucoup.

As there is no winter and because of the determinants of climate, altitude and rainfall, agriculture production is pretty similar.


L’IMI étant utilisé pour échanger des données à caractère personnel, le système est entièrement couvert par la législation applicable en matière de protection des données.

As IMI is used for the exchange of personal data, relevant legislation fully applies to the system in terms of data protection.


Cet aspect était l’un des principaux objectifs de la proposition, et j’ai soutenu le point de vue que la protection des données et les aspects sécuritaires doivent être compris dans un contexte plus large que le contexte purement européen, les prestataires de services de communication et les fournisseurs d’accès à Internet étant établis dans le monde entier et traitant des données personnelles dans le cadre de systèmes juridiques différents.

This aspect was one of the main objectives of the proposal and I supported the view that the data protection and security aspects need to be understood in a broader context than the purely European context, since communications service and Internet system providers are based all over the world and work with personal data within different legal systems.


Je proposerais que s'y consacre un chercheur qui puisse défendre ces données une fois l'étude terminée, plutôt qu'un pêcheur qui possède une usine de conditionnement du poisson sur la rivière Stikine.Je suis prêt à participer à une étude pour prouver ou démonter cette théorie, mais je préférerais qu'un chercheur dont le nom serait suivi de plusieurs initiales y appose son nom, parce que je pense qu'il s'agit d'une chose extrêmement importante pour le Canada et sans doute pour le monde entier, étant ...[+++]

I would say someone, some scientist who can defend the data when it is finished, rather than a fisherman who owns a fish plant on the Stikine River.I will help do a study to prove or disprove this theory, but I would prefer to have some scientist with many initials after his name design it, just because I believe it is a very significant thing for Canada, and probably worldwide, as this is a worldwide problem, I believe (1045) The Chair: Dr. Holtby.


Cependant, je me demande s’il ne serait pas préférable que nous évaluions l’impact des politiques menées actuellement au niveau de l’UE et que nous fournissions des données en la matière. Je pense par exemple aux effets de la politique agricole commune sur les grandes entreprises agricoles, aux politiques de libéralisation qui encouragent la privatisation de services publics essentiels, tels que l’accès à l’eau, les ciblant entièrement sur les bénéfices (pour une minorité), ou à la réduction des objectifs de Kyoto par l’établissement d’un marché des émissions polluantes, la priorité étant ...[+++]

I do wonder, however, whether we would be better advised to assess and to show evidence of the impact of current policies in force at EU level, examples of which include the effects of the common agricultural policy on large agricultural companies; the policies of liberalisation that encourage the privatisation of essential public services, such as access to water, which are entirely focused on profit (for the few); or the watering down of the Kyoto objectives by establishing a market of polluting emissions, with priority given to the interests of large corporations.


Étant donné que je suis également d’avis que la possibilité de changement des données géographiques protégées est à exclure conformément au règlement 208/92, je peux me rallier entièrement au nouveau considérant repris dans la proposition d’amendement 15.

As I too take the view that the possibility of confusion with protected geographical indications governed by Regulation 2081/92 must be excluded, I agree unreservedly with the new recital in proposed Amendment No 15.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entière étant donnée ->

Date index: 2025-08-31
w