Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entité dans laquelle nous puissions " (Frans → Engels) :

Il est évident que nous nous préparons, sur le plan interne, afin de pouvoir donner suite à toute demande qui nous parviendrait de cette entité afin que nous puissions procéder à l'analyse—raisonnablement complexe—qu'il faudra vraisemblablement conduire pour nous donner la certitude que cette nouvelle entité appartient et est contrôlée effectivement par des Canadiens.

Certainly we are preparing ourselves internally to make sure that we can deal with any application that comes to us from such an entity so that we can do the reasonably complex analysis that is likely to be required to satisfy the agency that the new entity is Canadian owned and controlled.


Nous avons besoin que le gouvernement crée une atmosphère dans laquelle nous puissions prospérer.

We need the government to establish an atmosphere in which we can thrive.


Nous voulons faire en sorte que les administrations existantes collaborent entre elles et soient tenues de rendre des comptes pour que nous puissions travailler ensemble afin de trouver une solution sur laquelle nous puissions nous entendre.

We want to make that the existing authorities are cooperative and accountable so we can work towards a joint solution.


La seule chose que je puisse imaginer c’est que nous fassions enfin des concessions et disions que nous aurions dû, à l’époque, faire ceci ou cela, ou encore autre chose; que nous reconnaissions nos erreurs et que, alors que l’Europe brûle autour de nous, nous proposions enfin une vision dans laquelle nous puissions survivre à la mondialisation.

The only way I can imagine that is if we finally give in and say we should have done this, that or the other at the time; if we admit our mistakes and, as Europe burns around us, finally put forward a vision in which we are able to survive globalisation.


Nous demandons le soutien de l’Union européenne en tant qu’entité, afin que nous puissions surmonter les irrégularités sur les marchés qui portent atteinte à l’euro.

We are asking for the support of the European Union as an entity, so that we can overcome these irregularities in the markets which are attacking the euro.


Nous demandons le soutien de l’Union européenne en tant qu’entité, afin que nous puissions surmonter les irrégularités sur les marchés qui portent atteinte à l’euro.

We are asking for the support of the European Union as an entity, so that we can overcome these irregularities in the markets which are attacking the euro.


Nous voulons savoir ce qui est fait dès à présent pour faire face à ces deux découvertes scandaleuses, et c’est la raison pour laquelle nous avons déposé une question écrite et nous voulons une déclaration de la Commission et du Conseil sur laquelle nous puissions débattre - au sein de cette Assemblée, lors de cette période de session de Strasbourg.

We want to know what is being done right now to deal with these two disgraceful occurrences, and that is why we have tabled a written question and want a statement from the Commission and the Council that we can discuss – here in this House, during this part-session here in Strasbourg.


Déjà aujourd’hui, la question de savoir ce qui fait que nous voulions être ensemble et aller au-delà de notre grande diversité pour créer une entité dans laquelle nous puissions être tous réunis a été soulevée.

A question that has already been asked here today is what makes us want to join together and to transcend our enormous diversity by creating an entity which will unite us all.


Notre gouvernement n'a augmenté les dépenses que de façon minime; nous avons cependant réalloué les fonds existants et solidifié une structure à partir de laquelle nous puissions travailler.

This government has only increased spending in a minimal way, yet what we have done is reallocate existing funds and solidified a framework from which to work.


Il s'agit de faire en sorte que nous ayons une base administrative solide sur laquelle nous puissions étayer l'octroi de ces importantes subventions et contributions.

It is about making sure we have a strong administrative platform on which to support these important grants and contributions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entité dans laquelle nous puissions ->

Date index: 2024-03-07
w